SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Judicial Protection
- English1. If any person alleges that any of the provisions of sections 3 to 17 (inclusive)4 of this Constitution has been, is being or is likely to be contravened in relation to him (or, in the case of a person who is detained, if any other person alleges such a contravention in relation to the detained person), then, without prejudice to any other action with respect to the same matter that is lawfully available, that person (or that other person) may apply to the High Court for redress.
2. The High Court shall have original jurisdiction-
a. to hear and determine any application made by any person in pursuance of subsection (1) of this section; and
b. to determine any question arising in the case of any person that is referred to it in pursuance of subsection (3) of this section,
and may make such declaration and orders, issue such writs and give such directions as it may consider appropriate for the purpose of enforcing or securing the enforcement of any of the provisions of sections 3 to 17 (inclusive) of this Constitution:
Provided that the High Court may decline to exercise its powers under this subsection if it is satisfied that adequate means of redress for the contravention alleges are or have been available to the person concerned under any other law.
3. If in any proceedings in any court (other than the Court of Appeal, the High Court or a court-martial) any question arises as to the contravention of any of the provisions of sections 3 to 17 (inclusive) of this Constitution, the person presiding in that court may, and shall if any party to the proceedings so requests, refer the question to the High Court unless, in his opinion, the raising of the question is merely frivolous or vexatious.
4. Where any question is referred to the High Court in pursuance of subsection (3) of this section, the High Court shall give its decision upon the question and the court in which the question arose shall dispose of the case in accordance with that decision or, if that decision is the subject of an appeal to the Court of Appeal or to Her Majesty in Council, in accordance with the decision of the Court of Appeal or, as the case may be, of Her Majesty in Council.
5. There shall be such provision as may be made by Parliament for conferring upon the High Court such powers in addition to those conferred by this section as may appear to be necessary or desirable for the purpose of enabling that court more effectively to exercise the jurisdiction conferred upon it by this section.
6. The Chief Justice may make rules with respect to the practice and procedure of the High Court in relation to the jurisdiction and powers conferred on it by or under this section (including rules with respect to the time within which applications may be brought and references shall be made to the High Court). (Sec. 18)
Judicial Protection
- English(1) It is the duty of Parliament, the Government, the courts and all other public agencies to be guided in the discharge of their functions by the principles set out in this Chapter4 and Parliament may provide for any of those principles to be enforceable in any court or tribunal.
(2) In the interpretation of the fundamental rights provisions in this Constitution a court shall pay due regard to international law, international conventions, covenants and charters bearing on human rights. (Art. 39)
Judicial Protection
- EnglishThe provisions of this Constitution that recognize rights of individuals (including corporations and associations) as well as those that confer powers or impose duties on public authorities, shall not be left without effect because of the lack of supporting, machinery or procedural laws, but the lack shall, as far as practicable, be supplied by the National Court in the light of the National Goals and Directive Principles, and by way of analogy from other laws, general principles of justice and generally-accepted doctrine. (Sec. 22)
Judicial Protection
- English
The Recourse of Amparo is established against any provision, act or resolution and in general against any action or omission of any functionary, authority or agent of them that violates or operates in violation of [trate de violar] the rights and guarantees consecrated in the Political Constitution. (Art. 188)
- Spanish
Se establece el Recurso de Amparo en contra de toda disposición, acto o resolución y en general en contra de toda acción u omisión de cualquier funcionario, autoridad o agente de los mismos que viole o trate de violar los derechos y garantías consagrados en la Constitución Política. (Art. 188)
Judicial Protection
- EnglishThe honor of the Judiciary and the integrity and justness of Judges are the foundation of Rule and the guarantee of rights and liberties. (Art. 162)
- Arabicشرف القضاء، ونزاهة القضاء وعدلهم، أساس الملك وضمان للحقوق والحريات. (المادّة 162)
Judicial Protection
- English1. Anyone who considers that any of the rights guaranteed to him by the Constitution has been, is being or is likely to be infringed may, independently of any other possible legal remedy, apply to the Supreme Court to enforce that right.
2. The Supreme Court may make such orders, issue such writs and give such directions, including the payment of compensation, as it considers appropriate to enforce the right. (Art. 6) - French1) Quiconque estime que l'un des droits que lui garantit la Constitution a été, ou risque d'être enfreint, peut, indépendamment de tout autre recours légal possible, saisir la Cour Suprême pour qu'elle fasse respecter ce droit.
2) La Cour Suprême peut rendre toutes les ordonnances, délivrer toutes les assignations et prendre toutes les dispositions qu'elle estime appropriées pour assurer le respect de ce droit, y compris le paiement de dommages et intérêts. (Art. 6)
Judicial Protection
- EnglishInsofar as the judge considers the application of a legal rule in the particular case brought before him to be contrary to one or more constitutional rights mentioned in Chapter V4, the application in that case shall be declared unwarranted by him. (Art. 137)
- DutchVoor zover de rechter in een concreet aan hem voorgelegd geval toepassing van een bepaling van een wet strijdig oordeelt met één of meer der in Hoofdstuk V genoemde grondrechten, verklaart hij die toepassing voor dat geval ongeoorloofd. (Art. 137)
Judicial Protection
- EnglishAny violation of any personal freedom, of the sanctity of the private life of human beings, or of any of the rights or liberties that have been guaranteed by law or by this Basic Law shall be considered a crime. Criminal and civil cases resulting from such violations may not be subject to any statute of limitations. The National Authority shall guarantee a fair remedy to those who suffer from such damage. (Art. 32)
- Arabicكل اعتداء على أيّ من الحريات الشّخصية أو حرمة الحياة الخاصّة للإنسان و غيرها من الحقوق و الحريات العامة التي يكفلها القانون الأساسي أو القانون جريمة لا تسقط الدّعوى الجنائية و لا المدنية الناشئة عنها بالتقادم، و تضمن السلطة الوطنية تعويضا عادلا لمن وقع عليه الضّرر. (المادّة 32)
Judicial Protection
- EnglishThe judicial power, guardian of the public rights and freedoms, assures the respect for these rights and freedoms within the conditions provided for by the law. (Art. 60)
- KirundiUbutegetsi bw’ubutungane nibwo bukingira amateka n’ubwigenge bw’abantu, rugacungera iyubahirizwa ryayo nkuko bitegekanijwe n’Ibwirizwa. (Ingingo ya 60)
- FrenchLe pouvoir judiciaire, gardien des droits et des libertés publiques, assure le respect de ces droits et libertés dans les conditions prévues par la loi. (Art. 60)
Judicial Protection
- English(1) The right to move the High Court Division in accordance with clause (1) of article 102, for the enforcement of the rights conferred by this Part is guaranteed.
(2) Without prejudice to the powers of the High Court Division under article 102, Parliament may by law empower any other court, within the local limits of its jurisdiction, to exercise all or any of those powers. (Art. 44) - Bengali(১) এই ভাগে প্রদত্ত অধিকারসমূহ বলবৎ করিবার জন্য এই সংবিধানের ১০২ অনুচ্ছেদের (১) দফা অনুযায়ী হাইকোর্ট বিভাগের নিকট মামলা রুজু করিবার অধিকারের নিশ্চয়তা দান করা হইল।
(২) এই সংবিধানের ১০২ অনুচ্ছেদের অধীন হাইকোর্ট বিভাগের ক্ষমতার হানি না ঘটাইয়া সংসদ আইনের দ্বারা অন্য কোন আদালতকে তাহার এখতিয়ারের স্থানীয় সীমার মধ্যে ঐ সকল বা উহার যে কোন ক্ষমতা প্রয়োগের ক্ষমতা দান করিতে পারিবেন। (অনুচ্ছেদ ৪৪)