Search Database

The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.

REFINE RESULTS
About 50 results

Affirmative Action (Broadly)

Syrian Arab Republic, Arabic

توفر الدولة للمرأة جميع الفرص التي تتيح لها المساهمة الفعّالة والكاملة في الحياة السياسية والإقتصادية والإجتماعية والثقافية، وتعمل على إزالة القيود التي تمنع تطورها ومشاركتها في بناء المجتمع. (المادّة 23)

Syrian Arab Republic, English

The state shall provide women with all opportunities enabling them to effectively and fully contribute to the political, economic, social and cultural life, and the state shall work on removing the restrictions that prevent their development and participation in building society. (Art. 23)

Equality and Non-Discrimination

Syrian Arab Republic, Arabic

يقوم المجتمع في الجمهورية العربية السورية على أساس التضامن والتكافل واحترام مبادئ العدالة الإجتماعية والحرية والمساواة وصيانة الكرامة الإنسانية لكل فرد. (المادّة 19)

Syrian Arab Republic, English

Society in the Syrian Arab Republic shall be based on the basis of solidarity, symbiosis and respect for the principles of social justice, freedom, equality and maintenance of human dignity of every individual. (Art. 19)

Equality and Non-Discrimination

Syrian Arab Republic, Arabic

3. المواطنون متساوون في الحقوق والواجبات، لا تمييز بينهم في ذلك بسبب الجنس أو الأصل أو اللغة أو الدين أو العقيدة.
4. تكفل الدولة مبدأ تكافؤ الفرص بين المواطنين. (المادّة 33)

Syrian Arab Republic, English

3. Citizens shall be equal in rights and duties without discrimination among them on grounds of sex, origin, language, religion or creed;
4. The state shall guarantee the principle of equal opportunities among citizens. (Art. 33)

Equality and Non-Discrimination

Syrian Arab Republic, Arabic

... ويأتي إنجاز هذا الدستور تتويجاً لنضال الشعب على طريق الحرية والديمقراطية وتجسيداً حقيقياً للمكتسبات واستجابة للتحولات والمتغيرات، ودليلاً يُنظم مسيرة الدولة نحو المستقبل، وضابطاً لحركة مؤسساتها ومَصدراً لتشريعاتها، وذلك من خلال منظومة من المبادئ الأساسية تُكرس الاستقلال والسيادة وحكم الشعب القائم على الانتخاب والتعددية السياسية والحزبية وحماية الوحدة الوطنية والتنوع الثقافي والحريات العامة وحقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية والمساواة وتكافؤ الفرص والمواطنة وسيادة القانون، يكون فيها المجتمع والمواطن هدفاً وغاية يُكرَّس من أجلهما كل جهد وطني، ويُعد الحفاظ على كرامتهما مؤشراً لحضارة الوطن وهيبة الدّولة. (المقدّمة)

Syrian Arab Republic, English

… The completion of this Constitution is the culmination of the people’s struggle on the road to freedom and democracy. It is a real embodiment of achievements, a response to shifts and changes, an evidence of organizing the march of the state towards the future, a regulator of the movement of its institutions and a source of legislation. All of this is attainable through a system of fundamental principles that enshrines independence, sovereignty and the rule of the people based on election, political and party pluralism and the protection of national unity, cultural diversity, public freedoms, human rights, social justice, equality, equal opportunities, citizenship and the rule of law, where the society and the citizen are the objective and purpose for which every national effort is dedicated. Preserving the dignity of the society and the citizen is an indicator of the civilization of the country and the prestige of the state. (Preamble)

Marriage and Family Life

Syrian Arab Republic, Arabic

1. الأسرة هي نواة المجتمع ويحافظ القانون على كيانها ويقوّي أواصرها.
2. تحمي الدولة الزواج وتشجع عليه، وتعمل على إزالة العقبات المادية والإجتماعية التي تعوقه، وتحمي الأمومة والطفولة، وترعى النشء والشباب، وتوفر لهم الظروف المناسبة لتنمية ملكاتهم. (المادّة 20)

Syrian Arab Republic, English

1. The family shall be the nucleus of society and the law shall maintain its existence and strengthen its ties;
2. The state shall protect and encourage marriage, and shall work on removing material and social obstacles that hinder it. The state shall also protect maternity and childhood, take care of young children and youth and provide the suitable conditions for the development of their talents. (Art. 20)

Marriage and Family Life

Syrian Arab Republic, Arabic

1. تكفل الدّولة كل مواطن وأسرته في حالات الطوارئ والمرض والعجز واليُتم والشيخوخة.
2. تحمي الدولة صحة المواطنين وتوفر لهم وسائل الوقاية والمعالجة والتّداوي. (المادّة 22)

Syrian Arab Republic, English

1. The state shall guarantee every citizen and his family in cases of emergency, sickness, disability, orphan-hood and old age;
2. The state shall protect the health of citizens and provide them with the means of prevention, treatment and medication. (Art. 22)

Citizenship and Nationality

Syrian Arab Republic, Arabic

ينظم القانون الجنسية العربية السورية. (المادّة 48)

Syrian Arab Republic, English

The law shall regulate the Syrian Arab citizenship. (Art. 48)

Education

Syrian Arab Republic, Arabic

1. التّعليم حق تكفله الدولة و هو مجاني في جميع مراحله و ينظم القانون الحالات التي يكون فيها التعليم مأجوراً في الجامعات و المعاهد الحكومية.
2. يكون التعليم إلزاميا حتى نهاية مرحلة التعليم الأساسي و تعمل الدولة على مد الإلزام إلى مراحل أخرى .
3. تشرف الدولة على التعليم و توجهه بما يحقق الربط بينه و بين حاجات المجتمع و متطلبات التنمية.
4. ينظم القانون إشراف الدولة على مؤسسات التعليم الخاص. (المادّة 29)

Syrian Arab Republic, English

1. Education shall be a right guaranteed by the state, and it is free at all levels. The law shall regulate the cases where education could not be free at universities and government institutes;
2. Education shall be compulsory until the end of basic education stage, and the state shall work on extending compulsory education to other stages;
3. The state shall oversee education and direct it in a way that achieves the link between it and the needs of society and the requirements of development;
4. The law shall regulate the state’s supervision of private educational institutions. (Art. 29)

Jurisdiction and Access

Syrian Arab Republic, Arabic

1. تتولى المحكمة الدستورية العليا الرقابة على دستورية القوانين على النحو الآتي:
‌أ- إذا اعترض رئيس الجمهورية أو خُمس أعضاء مجلس الشعب على دستورية قانون قبل إصداره يوقف إصداره إلى أن تبت المحكمة فيه خلال مدة خمسة عشر يوماً من تاريخ تسجيل الاعتراض لديها، وإذا كان للقانون صفة الاستعجال وجب على المحكمة أن تبت فيه خلال مدة سبعة أيام.
‌ب- إذا اعترض خُمس أعضاء مجلس الشعب على دستورية مرسوم تشريعي خلال مدة خمسة عشر يوماً تلي تاريخ عرضه على المجلس، وجب على المحكمة أن تبت فيه خلال خمسة عشر يوماً من تاريخ تسجيل الاعتراض لديها.
...
2. النظر في الدفع بعدم دستورية قانون والبتّ فيه وفقاً لما يأتي:
أ‌- إذا دفع أحد الخصوم في معرض الطعن بالأحكام بعدم دستورية نص قانوني طبقته المحكمة المطعون بقرارها، ورأت المحكمة الناظرة في الطعن أن الدفع جدّي ولازم للبتّ في الطعن، أوقفت النظر في الدعوى وأحالت الدفع إلى المحكمة الدستورية العليا،
... (المادّة 147)

Syrian Arab Republic, English

1. The Supreme Constitutional Court is charged with control over the constitutionality of the laws as follows:
a. If the President of the Republic or a fifth of the members of the People’s Assembly object to a law before it is passed, on the grounds of its unconstitutionality, it shall be suspended until the Court rules on it within 15 days of the date of lodging the objection at the Court. If the law is urgently needed, the Court shall rule on it within 7 days;
b. If a fifth of the members of the People’s Assembly object to a legislative decree, on the grounds of its unconstitutionality within 15 days of it is being presented to the Assembly, the Court shall rule on it within 15 days of lodging the objection at the Court;

2. Considering the claim of the unconstitutionality of a law or a legislative decree and ruling on it takes place as follows:
a. If an opponent making a challenge claimed the unconstitutionality of a legal text applied by the court whose ruling is being challenged, and if the court considering the challenge found that the claim was serious and should be ruled on, it halts the proceedings of the case and refers it to the Supreme Constitutional Court;
… (Art. 147)

Jurisdiction and Access

Syrian Arab Republic, Arabic

تختص المحكمة الدستورية العليا بما يأتي:
1. الرقابة على دستورية القوانين والمراسيم التشريعية واللوائح والأنظمة.
2. إبداء الرأي بناء على طلب من رئيس الجمهورية في دستورية مشروعات القوانين والمراسيم التشريعية وقانونية مشروعات المراسيم.
3. الإشراف على انتخاب رئيس الجمهورية وتنظيم الإجراءات الخاصة بذلك.
4. النظر في الطّعون الخاصّة بصحة انتخاب رئيس الجمهورية وأعضاء مجلس الشعب والبت فيها.
5. محاكمة رئيس الجمهورية في حالة الخيانة العظمى.
6. يبين القانون اختصاصاتها الأخرى. (المادة 146)

Syrian Arab Republic, English

The mandate of the Supreme Constitutional Court is as follows:
1. Control over the constitutionality of the laws, legislative decrees, bylaws and regulations;
2. Expressing opinion, upon the request of the President of the Republic, on the constitutionality of the draft laws and legislative decrees and the legality of draft decrees;
3. Supervising the election of the President of the Republic and organizing the relevant procedures;
4. Considering the challenges made to the soundness of the measures of electing the President of the Republic and members of the People’s Assembly and ruling on these challenges;
5. Trying the President of the Republic in the case of high treason;
6. The law states its other authorities. (Art. 146)