SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Government
- EnglishThere shall be established in the Republic of South Sudan a National Executive consisting of the President, Vice President, Ministers, and Deputy Ministers. (Art. 95)
Government
- English…
Notwithstanding the provision in paragraph (1), the President makes decisions on the following matters without a motion from the Government:
(1) The appointment of the Government or a Minister, as well as the acceptance of the resignation of the Government or a Minister;
… (Sec. 58) - Finnish…
Presidentti päättää 1 momentissa säädetystä poiketen ilman valtioneuvoston ratkaisuehdotusta:
1) valtioneuvoston ja sen jäsenen nimittämisestä sekä eron myöntämisestä valtioneuvostolle tai sen jäsenelle;
… (58 §) - Swedish…
Med avvikelse från vad som sägs i 1 mom. fattar presidenten i följande fall beslut utan att statsrådet lägger fram förslag till avgörande:
1) utnämning av statsrådet och dess medlemmar samt avsked åt statsrådet eller en medlem av statsrådet,
… (58 §)
Government
- English(1) There shall be a Cabinet for Bangladesh having the Prime Minister at its head and comprising also such other Ministers as the Prime Minister may from time to time designate.
(2) The executive power of the Republic shall, in accordance with this Constitution, be exercised by or on the authority of the Prime Minister.
… (Art. 55) - Bengali(১) প্রধানমন্ত্রীর নেতৃত্বে বাংলাদেশের একটি মন্ত্রিসভা থাকিবে এবং প্রধানমন্ত্রী ও সময়ে সময়ে তিনি যেরূপ স্থির করিবেন, সেইরূপ অন্যান্য মন্ত্রী লইয়া এই মন্ত্রিসভা গঠিত হইবে।
(২) প্রধানমন্ত্রী কর্তৃক বা তাঁহার কর্তত্বে এই সংবিধান-অনুযায়ী প্রজাতন্ত্রের নির্বাহী ক্ষমতা প্রযুক্ত হইবে।
… (অনুচ্ছেদ ৫৫)
Government
- EnglishAs Head of State, the President of the Republic shall be responsible for:
…
e) Appointing and discharging from office Ministers of State, Ministers, Secretaries of State and Vice-Ministers;
… (Art. 119)5 - PortugueseCompete ao Presidente da República, enquanto Chefe de Estado:
…
d) Nomear e exonerar os Ministros de Estado, os Ministros, os Secretários de Estado e os Vice-Ministros;
… (Art. 119)
Government
- English1. The Prime Minister shall be appointed by the President with the consent of the National Assembly.
2. The Prime Minister shall assist the President and shall direct the Executive Ministries under order of the President.
3. No member of the military shall be appointed Prime Minister unless s/he is retired from active duty. (Art. 86) - Korean①국무총리는 국회의 동의를 얻어 대통령이 임명한다.
②국무총리는 대통령을 보좌하며, 행정에 관하여 대통령의 명을 받아 행정각부를 통할한다.
③군인은 현역을 면한 후가 아니면 국무총리로 임명될 수 없다. (제86조)
Government
- EnglishThe Head of Government chairs the Council of Ministers. … (Art. 93)
- Arabicرئيس الحكومة هو رئيس مجلس الوزراء. …(الفصل 93)
- FrenchLe Chef du Gouvernement préside le Conseil des ministres. … (Art. 93)
Government
- English(1) The Members of the Government shall be the Prime Minister and the ministers.
(2) By means of a decree, the Prime Minister shall designate one or more Deputy Prime Minister(s) from among the ministers.
(3) The Prime Minister shall be elected by the National Assembly on the proposal of the President of the Republic.
(4) The Prime Minister shall be elected with the votes of more than half of the Members of the National Assembly. The Prime Minister shall take office upon his or her election.
…
(7) Ministers shall be appointed by the President of the Republic on the proposal of the Prime Minister. ...
… (The State, Art. 16) - Hungarian(1) A Kormány tagjai a miniszterelnök és a miniszterek.
(2) A miniszterelnök rendeletben a miniszterek közül egy vagy több miniszterelnök-helyettest jelöl ki.
(3) A miniszterelnököt az Országgyűlés a köztársasági elnök javaslatára választja meg.
(4) A miniszterelnök megválasztásához az országgyűlési képviselők több mint a felének szavazata szükséges. A miniszterelnök a megválasztásával hivatalba lép.
…
(7) A minisztert a miniszterelnök javaslatára a köztársasági elnök nevezi ki. ...
… (Az Állam, 16. cikk)
Government
- EnglishThe Government shall implement the policy of the Nation as defined by the President of the Republic.
… (Art. 11) - French(1) Le Gouvernement est chargé de la mise en oeuvre de la politique de la Nation telle que définie par le Président de la République.
… (Art. 11)
Government
- EnglishA Representative may combine the representative and the ministerial functions. Ministers may be selected from the members of the Chamber of Deputies or from persons outside it, or from both. (Art. 28)
- Arabicيجوز الجمع بين النيابة ووظيفة الوزارة. أما الوزراء فيجوز انتقاؤهم من أعضاء المجلس النيابي أو من أشخاص خارجين عنه أو من كليهما. (المادّة 28)
Government
- English
(1) Whenever the President has occasion to appoint a Prime Minister he shall, acting in his discretion, appoint the member of the House of Assembly who, in his judgment, is best able to command the confidence of a majority of the members of that House.
(2) The other Ministers shall be appointed by the President, acting in accordance with the advice of the Prime Minister, from among the members of the two Houses.
… (Sec. 65)