SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 531 RESULTS
Citizenship and Nationality
Seychelles
- English(1) Provision may be made by or under an Act —
(a) for the acquisition of citizenship of Seychelles by any person who is not eligible or who is no longer eligible to become a citizen of Seychelles under this Chapter2;
(b) for depriving any person of citizenship of Seychelles, if it was unlawfully acquired;
(c) for the renunciation of citizenship of Seychelles by any person; and
(d) for the maintenance of a register of citizens of Seychelles who are also citizens of other countries.
(2) A person who is a citizen of Seychelles may concurrently possess the citizenship of another country and a law made for the purposes of clause (1) (a) shall not require, as a condition for the acquisition of citizenship of Seychelles, that a person renounces any other citizenship that the person may possess at the time. (Art. 13)
Citizenship and Nationality
Mexico
- EnglishThe Congress holds the faculty:
...
XVI. To enact [dictar] laws concerning nationality, the juridical status [condición] of foreigners, citizenship, naturalization, ... (Art. 73) - SpanishEl Congreso tiene facultad:
...
XVI. Para dictar leyes sobre nacionalidad, condición jurídica de los extranjeros, ciudadanía, naturalización, ... (Art. 73)
Citizenship and Nationality
Czech Republic
- English(1) The conditions under which citizenship of the Czech Republic is acquired and lost shall be provided for by statute.
(2) No person may be deprived of his citizenship against his will. (1993 Constitution, Art. 12) - Czech(1) Nabývání a pozbývání státního občanství České republiky stanoví zákon.
(2) Nikdo nemůže být proti své vůli zbaven státního občanství. (Ústava 1993, Čl. 12)
Citizenship and Nationality
Eswatini
- English(1) The death of a citizen of Eswatini shall not affect the citizenship of a surviving spouse or child or another dependant.(2) Loss of Eswatini citizenship by a person shall not of itself affect the citizenship of a spouse or child. (Sec. 52)
Citizenship and Nationality
France
- English
Statutes shall determine the rules concerning:
…
- nationality,
… (1958 Constitution, Art. 34) - French
La loi fixe les règles concernant:
…
- la nationalité,
… (Constitution 1958, Art. 34)
Citizenship and Nationality
Gambia
- EnglishEvery person who, immediately before the coming into force of this Constitution, is a citizen of The Gambia, shall, subject to this Constitution—
(a) continue to be a citizen of The Gambia;
(b) retain the same status as a citizen by birth, by descent, by registration or by naturalisation, as the case may be, as he or she enjoyed immediately before the coming into force of this Constitution. (Sec. 8)
Citizenship and Nationality
Zambia
- EnglishA person who was a citizen of Zambia, immediately before the commencement of this Constitution, shall continue to be a citizen of Zambia and shall retain the same citizenship category from the date the citizenship was acquired. (Art. 33)
Citizenship and Nationality
Saint Kitts and Nevis
- EnglishThe following persons shall become citizens on 19th September 1983:
(a) every person who, having been born in Saint Christopher and Nevis, was immediately before that date a British citizen or a British Dependent Territories citizen;
(b) every person who, having been born outside Saint Christopher and Nevis, was immediately before that date a British citizen or a British Dependent Territories citizen by virtue of registration or naturalization in Saint Christopher and Nevis or by virtue of his or her adoption in Saint Christopher and Nevis in a manner recognized by law;
(c) every other person who was immediately before that date a British citizen or a British Dependent Territories citizen and either of whose parents becomes, or but for death or renunciation of citizenship would have become, a citizen by virtue of paragraph (a), (b) or (d);
(d) every other person who was immediately before that date a British citizen or a British Dependent Territories citizen and who is or has been married to a person who becomes, or but for death or renunciation of citizenship would have become, a citizen by virtue of paragraph (a), (b) or (c);
(e) every other person who, having been born, adopted in a manner recognised by law, registered or, as the case may be, naturalized in Anguilla before 19th December 1980 and having been ordinarily resident in Saint Christopher and Nevis since a date earlier than that date, was immediately before 19th September 1983 a British citizen or a British Dependent Territories citizen;
(f) any person who was immediately before 19th September 1983 a British citizen or a British Dependent Territories citizen and one of whose grandparents becomes, or but for death or renunciation of citizenship would have become, a citizen by virtue of paragraph (a) or (b);
(g) every other person who immediately before that date by virtue of section 113(10) of the Constitution then in force belonged to Saint Christopher and Nevis for the purposes of that Constitution; and
(h) every other person who was immediately before that date under the age of eighteen years and is the child of a person who becomes, or but for death or renunciation of citizenship would have become, a citizen by virtue of any of the preceding paragraphs. (Sec. 90)
Citizenship and Nationality
Luxembourg
- English
The status of Luxembourger is acquired, is retained and is lost in accordance with the rules established by the law. (Art. 9)
Citizenship and Nationality
Kenya
- English(1) A person is a citizen by birth if on the day of the person’s birth, whether or not the person is born in Kenya, either the mother or father of the person is a citizen.
(2) Clause (1) applies equally to a person born before the effective date, whether or not the person was born in Kenya, if either the mother or father of the person is or was a citizen.
(3) Parliament may enact legislation limiting the effect of clauses (1) and (2) on the descendents of Kenyan citizens who are born outside Kenya.
(4) A child found in Kenya who is, or appears to be, less than eight years of age, and whose nationality and parents are not known, is presumed to be a citizen by birth.
(5) A person who is a Kenyan citizen by birth and who has ceased to be a Kenyan citizen because the person acquired citizenship of another country, is entitled on application to regain Kenyan citizenship. (Art. 14) - Swahili(1) Mtu ni raia kwa kuzaliwa ikiwa siku ya kuzaliwa mtu huyo, iwe mtu huyo amezaliwa Kenya au la, mama au baba wa mtu huyo ni raia.
(2) Ibara ya (1) inatumika sawa kwa mtu aliyezaliwa kabla ya tarehe ya utekelezaji, iwe mtu huyo alizaliwa Kenya au la, ikiwa mama au baba wa mtu huyo ni raia au alikuwa raia.
(3) Bunge linaweza kutunga sheria ili kuweka mipaka ya taathira ya ibara ya (1) na ya (2) kwa vizazi vya raia wa Kenya ambao wamezaliwa nje ya Kenya.
(4) Mtoto aliyepatikana nchini Kenya ambaye, au anaonekana kuwa na umri chini ya miaka minane, na ambaye utaifa na wazazi hawajulikani, anachukuliwa kuwa ni raia kwa kuzaliwa.
(5) Mtu ambaye ni raia wa Kenya kwa kuzaliwa na ameacha kuwa raia wa Kenya kwa sababu mtu huyo alipata uraia wa nchi nyingine, ana haki ya kutuma maombi ya kupata uraia wa Kenya. (Kifungu cha 14)