SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 585 RESULTS
Government
Congo, Democratic Republic of the
- EnglishThe Government defines, in concert with the President of the Republic, the policy of the Nation and assumes responsibility for it.
The Government conducts the policy of the Nation.
… (Art. 91) - FrenchLe Gouvernement définit, en concertation avec le Président de la République, la politique de la nation et en assume la responsabilité.
Le Gouvernement conduit la politique de la nation.
… (Art. 91)
Government
Cuba
- EnglishThe National Assembly of People's Power, in the exercise of its duties:
…
d. Designates, at the proposal of the President of the Republic, the Prime Minister;
e. Designates, at the proposal of the President of the Republic, the Deputy prime ministers and other members of the Council of Ministers;
… (Art. 109) - SpanishLa Asamblea Nacional del Poder Popular, en ejercicio de sus atribuciones:
…
d) designa, a propuesta del Presidente de la República, al Primer Ministro;
e) designa, a propuesta del Presidente de la República, a los viceprimeros ministros y demás miembros del Consejo de Ministros;
… (Art. 109)
Government
Saudi Arabia
- EnglishThe King shall appoint ministers, deputy ministers and officials of the "excellent grade" category and he may dismiss them by a Royal order in accordance with the rules of the law. … (Basic Law, Art. 58)
- Arabicيعيّن الملك من في مرتبة الوزراء و نواب الوزراء، و من في المرتبة الممتازة، و يعفيهم من مناصبهم بأمر ملكي، و ذلك وفقا لما يبيّنه النظام. ... (النّظام الأساسي، المادّة 58)
Government
Bahrain
- English…
d. The King appoints and dismisses the Prime Minister by Royal Order, and appoints and dismisses Ministers by Royal Decree as proposed by the Prime Minister.
… (Art. 33) - Arabic…
د - يعين الملك رئيس مجلس الوزراء ويعفيه من منصبه بأمر ملكي، كما يعين الوزراء ويعفيهم من مناصبهم بمرسوم ملكي، بناء على عرض رئيس مجلس الوزراء.
(المادّة 33) …
Government
Russian Federation
- English1. The Chairman of the Government of the Russian Federation shall be appointed by the President of the Russian Federation with the consent of the State Duma.
... (Art. 111) - Russian1. Председатель Правительства Российской Федерации назначается Президентом Российской Федерации после утверждения его кандидатуры Государственной Думой.
… (Статья 111)
Government
Ethiopia
- English1. The Prime Minister shall be elected from among members of the House of Peoples' Representatives.
2. Power of Government shall be assumed by the political party or a coalition of political parties that constitutes a majority in the House of Peoples' Representatives. (Art. 73) - Amharic1. ጠቅላይ ሚኒስትሩ ከሕዝብ ተወካዮች ምክር ቤት አባላት መካከል ይመረጣል፡፡
2. በሕዝብ ተወካዮች ምክር ቤት አብላጫ መቀመጫ ያገኘው የፖለቲካ ድርጅት ወይም ያገኙት የፖለቲካ ድርጅቶች የመንግሥት ሥልጣን ይረከባል/ይረከባሉ፡፡ (አንቀጽ 73)
Government
El Salvador
- EnglishTo be a Minister or Vice-Minister of State it is required to be Salvadoran by birth, [to be] older than twenty-five years of age, [to be] of secular estate [de estado seglar], of notable morality and knowledge; [to] be in the exercise of the rights of citizenship, [and] to have been so for the six years prior to his appointment. (Art. 160)
- SpanishPara ser Ministro o Viceministro de Estado se requiere ser salvadoreño por nacimiento, mayor de veinticinco años de edad, del estado seglar, de moralidad e instrucción notorias; estar en el ejercicio de los derechos de ciudadano y haberlo estado en los seis años anteriores a su nombramiento. (Art. 160)
Government
Timor-Leste
- EnglishIt is incumbent upon the President of the Republic, with regard to other organs:
…
h) To appoint, swear in and remove Government Members from office, following a proposal by the Prime-Minister, in accordance with item 2, Section 106;
… (Sec. 86) - TetumPrezidente-Repúblika nia knaar kona-ba órgaun seluk:
…
h) Foti, fó pose no hasai membru Governu nian, tuir proposta Primeiru-Ministru nian, iha termu no.2 Artigu 105;
… (Art. 86) - PortugueseCompete ao Presidente da República relativamente aos outros órgãos:
…
h) Nomear, empossar e exonerar os membros do Governo, sob proposta do Primeiro-Ministro, nos termos do n.º 2 do artigo 106.º;
… (Art. 86)
Government
Cyprus
- EnglishThe executive power is ensured by the President and the Vice-President of the Republic.
The President and the Vice-President of the Republic in order to ensure the executive power shall have a Council of Ministers composed of seven Greek Ministers and three Turkish Ministers. The Ministers shall be designated respectively by the President and the Vice-President of the Republic who shall appoint them by an instrument signed by them both. The Ministers may be chosen from outside the House of Representatives.
One of the following Ministries that is to say the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Defence or the Ministry of Finance, shall be entrusted to a Turkish Minister. If the President and the Vice-President of the Republic agree they may replace this system by a system of rotation.
The Council of Ministers shall exercise executive power as in Article 54 provided.
… (Art. 46) - GreekΗ εκτελεστική εξουσία διασφαλίζεται υπό του Προέδρου και του Αντιπροέδρου της Δημοκρατίας.
Ο Πρόεδρος και ο Αντιπρόεδρος της Δημοκρατίας προς τον σκοπόν της διασφαλίσεως της εκτελεστικής εξουσίας έχουσιν Υπουργικόν Συμβούλιον αποτελούμενον εξ επτά ελλήνων υπουργών και εκ τριών τούρκων υπουργών. Οι υπουργοί υποδεικνύονται αντιστοίχως υπό του Προέδρου και του Αντιπροέδρου της Δημοκρατίας, οίτινες διορίζουσι τούτους διά πράξεως υπογραφομένης υπό αμφοτέρων. Οι υπουργοί δύνανται να επιλέγωνται και εκτός της Βουλής των Αντιπροσώπων.
Εν εκ των κάτωθι υπουργείων, ήτοι το υπουργείον των εξωτερικών, το υπουργείον αμύνης ή το υπουργείον των οικονομικών ανατίθεται εις τούρκον υπουργόν. Εάν ο Πρόεδρος και ο Αντιπρόεδρος της Δημοκρατίας συμφωνώσι, δύνανται ν’ αντικαταστήσωσι το σύστημα τούτο διά συστήματος εναλλαγής εκ περιτροπής.
Το Υπουργικόν Συμβούλιον ασκεί εκτελεστικήν εξουσίαν κατά τα εν άρθρω 54 οριζόμενα.
… (Αρθρον 46) - TurkishYürütme yetkisi, Cumhurbaşkanı ve Cumhurbaşkanı Yardımcısı tarafından kullanılır.
Yürütme yetkisini kullanmak için Cumhurbaşkanı ve Cumhurbaşkanı Yardımcısının yedi Rum Bakan ve üç Türk Bakandan müteşekkil bir Bakanlar Kurulu vardır. Bakanlar, durumuna göre, Cumhurbaşkanı ve Cumhurbaşkanı Yardımcısı tarafından inha edilir ve her ikisi tarafından imzalanacak bir kararname ile tayin olunur. Bakanlar Temsilciler Meclisi dışından seçilebilir.
Müteakip bakanlıklardan, yani Dış İşleri, Milli Savunma veya Maliye Bakanlıklarından biri, bir Türk Bakana verilir. Cumhurbaşkanı ve Cumhurbaşkanı Yardımcısı anlaştıkları takdirde bu sistemin yerine bir rotasyon sistemi koyabilir.
Bakanlar Konseyi, 54. maddede belirtildiği şekilde yürütme yetkisini kullanır.
... (Madde 46)
Government
Sweden
- EnglishThe Government governs the Realm. It is accountable to the Riksdag. (Instrument of Government, Chapter 1, Art. 6)
- SwedishRegeringen styr riket. Den är ansvarig inför riksdagen. (Kungörelse (1974:152) om beslutad ny regeringsform, 1 kap, 6 §)