SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 697 RESULTS
Protection from Violence
Kiribati
- English1. No person shall be subjected to torture or to inhuman or degrading punishment or other treatment.
… (Sec. 7)
Protection from Violence
Dominica
- English(1) No person shall be held in slavery or servitude.
(2) No person shall be required to perform forced labour.
… (Sec. 4)
Protection from Violence
Kenya
- English...
(2) The right to freedom of expression does not extend to—
(a) propaganda for war;
(b) incitement to violence;
(c) hate speech; or
(d) advocacy of hatred that—
(i) constitutes ethnic incitement, vilification of others or incitement to cause harm; or
(ii) is based on any ground of discrimination specified or contemplated in Article 27(4).
… (Art. 33) - Swahili...
(2) Haki ya uhuru wa kujieleza haijumuishi-
(a) propaganda za vita;
(b) kuchochea vurugu;
(c) matamshi ya chuki; au
(d) kuhamasisha chuki ambayo -
(i) inajumuisha uchochezi wa kikabila, kuwasingizai wengine au uchochezi wa kusababisha madhara; au
(ii) inatokana na msingi wowote wa ubaguzi ulioainishwa au kufafanuliwa katika Kifungu cha 27 (4).
… (Kifungu cha 33)
Protection from Violence
Bulgaria
- English(1) Everyone shall be entitled to personal freedom and inviolability.
… (Art. 30) - Bulgarian(1) Всеки има право на лична свобода и неприкосновеност.
… (Чл. 30)
Protection from Violence
Ecuador
- EnglishThe State shall create the conditions for the integral protection of its inhabitants throughout their lives, conditions that shall ensure the rights and principles enshrined in the Constitution, in particular that of equality in diversity and nondiscrimination and shall give priority to actions for those groups who require special consideration because of the persistence of inequalities, exclusion, discrimination or violence or by virtue of their age, health, or disabilities.
Integral protection shall function by means of specialized systems in accordance with the law. The specialized systems shall be guided by their specific principles and by those of the national system of social inclusion and equity.
… (Art. 341) - SpanishEl Estado generará las condiciones para la protección integral de sus habitantes a lo largo de sus vidas, que aseguren los derechos y principios reconocidos en la Constitución, en particular la igualdad en la diversidad y la no discriminación, y priorizará su acción hacia aquellos grupos que requieran consideración especial por la persistencia de desigualdades, exclusión, discriminación o violencia, o en virtud de su condición etaria, de salud o de discapacidad.
La protección integral funcionará a través de sistemas especializados, de acuerdo con la ley. Los sistemas especializados se guiarán por sus principios específicos y los del sistema nacional de inclusión y equidad social.
… (Art. 341)
Protection from Violence
Samoa
- English(1) No person shall be required to perform forced or compulsory labour.
… (Art. 8) - Samoan(1) E leai se tagata o le a manaomia ina ia faamalosia po o le uunaiina ia faigaluega.
… (Mataupu 8)
Protection from Violence
Malawi
- English1. No person shall be held in slavery or servitude.
2. Slavery and the slave trade are prohibited.
3. No person shall be subject to forced labour.
4. No person shall be subject to tied labour that amounts to servitude. (Sec. 27)
Protection from Violence
India
- EnglishNo child below the age of fourteen years shall be employed to work in any factory or mine or engaged in any other hazardous employment. (Art. 24)
- Hindiचौदह वर्ष से कम आयु के किसी बालक को किसी कारखाने या खान में काम करने के लिए नियोजित नहीं किया जाएगा या किसी अन्य परिसंकटमय नियोजन में नहीं लगाया जाएगा। (अनुच्छेद 24)
Protection from Violence
Germany
- English…
(2) Every person shall have the right to life and physical integrity.
… (Art. 2) - German…
(2) Jeder hat das Recht auf Leben und körperliche Unversehrtheit.
… (Art. 2)
Protection from Violence
Haiti
- EnglishAny unnecessary force or restraint in the apprehension of a person or in keeping him under arrest, or any psychological pressure or physical brutality, especially during interrogation, is forbidden. (Art. 25)
- FrenchToute rigueur ou contrainte qui n'est pas nécessaire pour appréhender une personne ou la maintenir en détention, toute pression morale ou brutalité physique notamment pendant l'interrogation sont interdites. (Art. 25)