SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 585 RESULTS
Government
Germany
- EnglishThe Federal Chancellor shall determine and be responsible for the general guidelines of policy.
… (Art. 65) - GermanDer Bundeskanzler bestimmt die Richtlinien der Politik und trägt dafür die Verantwortung.
… (Art. 65)
Government
Angola
- English1. The Council of Ministers shall be an auxiliary body serving the President of the Republic in the formulation and execution of general policies for the nation and the public administration.
2. The President of the Republic shall preside over the Council of Ministers, which shall comprise the Vice-President, Ministers of State and Ministers.
… (Art. 134) - Portuguese1. O Conselho de Ministros é um órgão auxiliar do Presidente da República na formulação e execução da política geral do País e da Administração Pública.
2. O Conselho de Ministros é presidido pelo Presidente da República e é integrado pelo Vice-Presidente, Ministros de Estado e Ministros.
… (Art. 134)
Government
Uganda
- English1. There shall be a Prime Minister who shall be appointed by the President with approval of Parliament by simple majority from among members of Parliament or persons qualified to be elected members of Parliament.
… (Art. 108A)
Government
Bangladesh
- English(1) There shall be a Prime Minister, and such other Ministers, Ministers of State and Deputy Ministers as may be determined by the Prime Minister.
(2) The appointments of the Prime Minister and other Ministers and of the Ministers of State and Deputy Ministers, shall be made by the President:
Provided that not less than nine tenths of their number shall be appointed from among members of Parliament and not more than one tenth of their number may be chosen from among persons qualified for election as members of Parliament.
(3) The President shall appoint as Prime Minister the member of Parliament who appears to him to command the support of the majority of the members of Parliament.
… (Art. 56) - Bengali(১) একজন প্রধানমন্ত্রী থাকিবেন এবং প্রধানমন্ত্রী যেরূপ নির্ধারণ করিবেন, সেইরূপ অন্যান্য মন্ত্রী, প্রতিমন্ত্রী ও উপ-মন্ত্রী থাকিবেন।
(২) প্রধানমন্ত্রী ও অন্যান্য মন্ত্রী, প্রতিমন্ত্রী ও উপ-মন্ত্রীদিগকে রাষ্ট্রপতি নিয়োগ দান করিবেন:
তবে শর্ত থাকে যে, তাঁহাদের সংখ্যার অন্যূন নয়-দশমাংশ সংসদ-সদস্যগণের মধ্য হইতে নিযুক্ত হইবেন এবং অনধিক এক-দশমাংশ সংসদ-সদস্য নির্বাচিত হইবার যোগ্য ব্যক্তিগণের মধ্য হইতে মনোনীত হইতে পারিবেন।
(৩) যে সংসদ-সদস্য সংসদের সংখ্যাগরিষ্ঠ সদস্যের আস্থাভাজন বলিয়া রাষ্ট্রপতির নিকট প্রতীয়মান হইবেন, রাষ্ট্রপতি তাঁহাকে প্রধানমন্ত্রী নিয়োগ করিবেন।
… (অনুচ্ছেদ ৫৬)
Government
Kyrgyzstan
- English...
3. A deputy of the Jogorku Kenesh may be appointed to the position of the Prime minister or first deputy prime minister retaining the mandate and the right to vote at the plenary sessions of the Jogorku Kenesh. The procedure of implementation and limitation of other powers of a deputy appointed to the position of the Prime minister or first deputy prime minister shall be defined by laws. ... (Art. 72) - Russian...
3. Депутат Жогорку Кенеша может быть назначен на должность Премьер-министра или первого вице-премьер-министра с сохранением депутатского мандата и права голосования на пленарных заседаниях Жогорку Кенеша. Порядок и условия реализации и ограничений других полномочий депутата, назначенного на должность Премьер-министра или первого вице-премьер-министра, определяются законами. ... (Статья 72) - Kyrgyz…
3. Жогорку Кеңештин депутаты Премьер-министрдин же биринчи вице-премьер-министрдин кызмат ордуна депутаттык мандатын жана Жогорку Кеңештин пленардык жыйындарында добуш берүү укугун сактоо менен дайындалышы мүмкүн. Премьер-министрдин же биринчи вице-премьер-министрдин кызмат ордуна дайындалган депутаттын башка ыйгарым укуктарын ишке ашыруунун жана чектөөнүн тартиби жана шарттары мыйзамдар менен аныкталат. ... (72-берене)
Government
Latvia
- EnglishThe Cabinet shall be formed by the person who has been invited by the President to do so. (Art. 56)
- LatvianMinistru kabinetu sastāda persona, kuru uz to aicina Valsts Prezidents. (Art. 56)
Government
Central African Republic
- EnglishThe Executive Power is composed of the President of the Republic and of the Government.
…
The Prime Minister is the Head of Government. (Art. 32) - FrenchLe pouvoir Exécutif est composé du Président de la République et du Gouvernement.
…
Le Premier Ministre est le Chef du Gouvernement. (Art. 32)
Government
Belize
- English(1) There shall be a Prime Minister of Belize who shall be appointed by the Governor-General.
(2) Whenever the Governor-General has occasion to appoint a Prime Minister he shall appoint a member of the House of Representatives who is the leader of the political party which commands the support of the majority of the members of that House; and if no political party has an overall majority, he shall appoint a member of that House who appears to him likely to command the support of the majority of the members of that House:
… (Sec. 37)
Government
Mongolia
- English
1. The Government of Mongolia is the highest executive body/organ of the State.
… (Art. 38) - Mongolian
1. Монгол Улсын Засгийн газар бол төрийн гүйцэтгэх дээд байгууллага мөн.
… (Гучин наймдугаар зүйл)
Government
Monaco
- EnglishSovereign Ordinances, which are excluded from debate in the Government Council and presentation to the Minister of State, pertain to the:
…
- appointment of members of the Sovereign Household, the diplomatic and consular corps, the Minister of State, the Government Councillors
… (Art. 46) - FrenchSont dispensées de la délibération en Conseil de Gouvernement et de la présentation par le Ministre d'Etat, les ordonnances souveraines :
...
- portant nomination des membres de la Maison Souveraine, de ceux des corps diplomatique et consulaire, du Ministre d'Etat, des Conseillers de Gouvernement
... (Art. 46)