SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 558 RESULTS
Employment Rights and Protection
Viet Nam
- English…
3. The State shall ... prioritize the employment and development of talented people;
... (Art. 61) - Vietnamese…
3. Nhà nước ưu ... tiên sử dụng, phát triển nhân tài;
… (Điều 61)
Employment Rights and Protection
Andorra
- EnglishAll persons have the right to work, to their promotion through work, and to just income which shall guarantee a living befitting human dignity for themselves and their families, as well as to reasonable limitation of the working day, weekly rest and paid vacation. (Art. 29)
- CatalanTota persona té dret al treball, a la promoció per mitjà del treball, a una remuneració que garanteixi al treballador I a la seva família una existència conforme a la dignitat humana, així com a la limitació raonable de la jornada laboral, al repòs setmanal I a les vacances pagades. (Art. 29)
Employment Rights and Protection
Central African Republic
- EnglishThe Republic guarantees to every citizen the right to work, to a healthy environment, to rest and to recreation within the conditions established by the law. It assures to them the conditions favorable for their development through an efficient policy of employment.
All citizens are equal concerning employment. No one may be discriminated against in their work or their employment because of their origin, of their sex, of their opinions or of their beliefs.
All workers participate, through the intermediary of their representatives, in the determination of working conditions.
The laws establish the conditions of assistance and of protection accorded to workers, and most particularly to the most young, to the most elderly, to the handicapped and to the minorities. (Art. 11) - FrenchLa République garantit à chaque citoyen le droit au travail, à un environnement sain, au repos et aux loisirs dans le respect des exigences du développement national. Elle lui assure les conditions favorables à son épanouissement par une politique efficiente de l'emploi.
Tous les citoyens sont égaux devant l'emploi. Nul ne peut être lésé dans son travail ou son emploi en raison de ses origines, de son sexe, de ses opinions ou de ses croyances.
Tout travailleur participe, par l'intermédiaire de ses représentants, à la détermination des conditions de travail.
Des lois fixent les conditions d'assistance et de protection accordées aux travailleurs, plus particulièrement aux plus jeunes, aux plus âgés, aux personnes handicapés et aux minorités. (Art. 11)
Employment Rights and Protection
Ghana
- English(1) Every person has the right to work under satisfactory, safe and healthy conditions, and shall receive equal pay for equal work without distinction of any kind.
(2) Every worker shall be assured of rest, leisure and reasonable limitation of working hours and periods of holidays with pay, as well as remuneration for public holidays.
… (Art. 24)
Employment Rights and Protection
El Salvador
- EnglishThe work is a social function, [it] enjoys the protection of the State, and it is not considered an article of commerce.
The State will employ all of the resources that are within its reach [in order] to provide [an] occupation for the worker, manual or intellectual, and to assure him and his family the economic conditions for a dignified existence. In equal form it will promote the work and the employment of the persons with physical, mental or social limitations or disabilities. (Art. 37) - SpanishEl trabajo es una función social, goza de la protección del Estado, y no se considera artículo de comercio.
El Estado empleará todos los recursos que estén a su alcance para proporcionar ocupación al trabajador, manual o intelectual, y para asegurar a él y a su familia las condiciones económicas de una existencia digna. De igual forma promoverá el trabajo y empleo de las personas con limitaciones o incapacidades físicas, mentales o sociales. (Art. 37)
Employment Rights and Protection
Czech Republic
- English(1) Everybody has the right to the free choice of her profession and the training for that profession, as well as the right to engage in enterprise and pursue other economic activity.
(2) Conditions and limitations may be set by law upon the right to engage in certain professions or activities.
(3) Everybody has the right to acquire the means of her livelihood by work. The State shall provide an adequate level of material security to those citizens who are unable, through no fault of their own, to exercise this right; conditions shall be provided for by law.
… (Charter, Art. 26) - Czech(1) Každý má právo na svobodnou volbu povolání a přípravu k němu, jakož i právo podnikat a provozovat jinou hospodářskou činnost.
(2) Zákon může stanovit podmínky a omezení pro výkon určitých povolání nebo činností.
(3) Každý má právo získávat prostředky pro své životní potřeby prací. Občany, kteří toto právo nemohou bez své viny vykonávat, stát v přiměřeném rozsahu hmotně zajišťuje; podmínky stanoví zákon.
… (Listina, Čl. 26)
Employment Rights and Protection
Côte d’Ivoire
- EnglishThe State works to promote equality between men and women in the labor market.
The State encourages the promotion of women to decision-making positions in public institutions and administrations as well as at the enterprise level. (Art. 37) - FrenchL’Etat œuvre à promouvoir la parité entre les hommes et les femmes sur le marché de l’emploi.
L’Etat encourage la promotion de la femme aux responsabilités dans les institutions et administrations publiques ainsi qu’au niveau des entreprises. (Art. 37)
Employment Rights and Protection
Madagascar
- English
Work and professional training are, for all citizens, a right and a duty.
… (Art. 27) - French
Le travail et la formation professionnelle sont, pour tout citoyen, un droit et un devoir.
… (Art. 27)
Employment Rights and Protection
Guatemala
- EnglishThe State, through the specific entities, will support the planning and construction of housing complexes [conjuntos], establishing the adequate systems for financing, which would make it possible to involve the different programs, so that the workers may opt for adequate housing and meet [the] health requirements.
The owners of enterprises [empresas] are obligated to provide to their workers, in the cases established by the law, [the] housing units that meet the aforementioned requirements. (Art. 105) - SpanishEl Estado, a través de las entidades específicas, apoyará la planificación y construcción de conjuntos habitacionales, estableciendo los adecuados sistemas de financiamiento, que permitan atender los diferentes programas, para que los trabajadores puedan optar a viviendas adecuadas y que llenen las condiciones de salubridad.
Los propietarios de las empresas quedan obligados a proporcionar a sus trabajadores, en los casos establecidos por la ley, viviendas que llenen los requisitos anteriores. (Art. 105)
Employment Rights and Protection
Iceland
- EnglishEveryone is free to pursue the occupation of his choosing. This right may however be restricted by law, if such restriction is required with regard to the public interest.
… (Art. 75) - IcelandicÖllum er frjálst að stunda þá atvinnu sem þeir kjósa. Þessu frelsi má þó setja skorður með lögum, enda krefjist almannahagsmunir þess.
… (75. gr.)