SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 372 RESULTS
Judicial Protection
Papua New Guinea
- EnglishThe provisions of this Constitution that recognize rights of individuals (including corporations and associations) as well as those that confer powers or impose duties on public authorities, shall not be left without effect because of the lack of supporting, machinery or procedural laws, but the lack shall, as far as practicable, be supplied by the National Court in the light of the National Goals and Directive Principles, and by way of analogy from other laws, general principles of justice and generally-accepted doctrine. (Sec. 22)
Judicial Protection
Venezuela, Bolivarian Republic of
- EnglishThe State is obliged to investigate and legally punish offenses against human rights committed by its authorities.
Actions to punish the offense of violating humanity rights, serious violations of human rights and war crimes shall not be subject to statute of limitation. Human rights violations and the offense of violating humanity rights shall be investigated and adjudicated by the courts of ordinary competence. These offenses are excluded from any benefit that might render the offenders immune from punishment, including pardons and amnesty. (Art. 29) - SpanishEl Estado estará obligado a investigar y sancionar legalmente los delitos contra los derechos humanos cometidos por sus autoridades.
Las acciones para sancionar los delitos de lesa humanidad, violaciones graves a los derechos humanos y los crímenes de guerra son imprescriptibles. Las violaciones de derechos humanos y los delitos de lesa humanidad serán investigados y juzgados por los tribunales ordinarios.
Dichos delitos quedan excluidos de los beneficios que puedan conllevar su impunidad, incluidos el indulto y la amnistía. (Art. 29)
Judicial Protection
Kuwait
- EnglishThe honor of the Judiciary and the integrity and justness of Judges are the foundation of Rule and the guarantee of rights and liberties. (Art. 162)
- Arabicشرف القضاء، ونزاهة القضاء وعدلهم، أساس الملك وضمان للحقوق والحريات. (المادّة 162)
Judicial Protection
Vanuatu
- English1. Anyone who considers that any of the rights guaranteed to him by the Constitution has been, is being or is likely to be infringed may, independently of any other possible legal remedy, apply to the Supreme Court to enforce that right.
2. The Supreme Court may make such orders, issue such writs and give such directions, including the payment of compensation, as it considers appropriate to enforce the right. (Art. 6) - French1) Quiconque estime que l'un des droits que lui garantit la Constitution a été, ou risque d'être enfreint, peut, indépendamment de tout autre recours légal possible, saisir la Cour Suprême pour qu'elle fasse respecter ce droit.
2) La Cour Suprême peut rendre toutes les ordonnances, délivrer toutes les assignations et prendre toutes les dispositions qu'elle estime appropriées pour assurer le respect de ce droit, y compris le paiement de dommages et intérêts. (Art. 6)
Judicial Protection
Georgia
- English…
4. The Constitutional Court of Georgia shall in accordance with the procedures established by the organic law:
a) review the constitutionality of a normative act with respect to the fundamental human rights enshrined in Chapter Two of the Constitution on the basis of a claim submitted by a natural person, a legal person or the Public Defender;
… (Art. 60) - Georgian…
4. საკონსტიტუციო სასამართლო ორგანული კანონით დადგენილი წესით:
ა) ფიზიკური პირის, იურიდიული პირის ან სახალხო დამცველის სარჩელის საფუძველზე იხილავს ნორმატიული აქტის კონსტიტუციურობას კონსტიტუციის მეორე თავით აღიარებულ ადამიანის ძირითად უფლებებთან მიმართებით;
… (მუხლი 60)
Judicial Protection
Palestine
- EnglishAny violation of any personal freedom, of the sanctity of the private life of human beings, or of any of the rights or liberties that have been guaranteed by law or by this Basic Law shall be considered a crime. Criminal and civil cases resulting from such violations may not be subject to any statute of limitations. The National Authority shall guarantee a fair remedy to those who suffer from such damage. (Art. 32)
- Arabicكل اعتداء على أيّ من الحريات الشّخصية أو حرمة الحياة الخاصّة للإنسان و غيرها من الحقوق و الحريات العامة التي يكفلها القانون الأساسي أو القانون جريمة لا تسقط الدّعوى الجنائية و لا المدنية الناشئة عنها بالتقادم، و تضمن السلطة الوطنية تعويضا عادلا لمن وقع عليه الضّرر. (المادّة 32)
Judicial Protection
Burundi
- EnglishThe judicial power, guardian of the public rights and freedoms, assures the respect for these rights and freedoms within the conditions provided for by the law. (Art. 60)
- KirundiUbutegetsi bw’ubutungane nibwo bukingira amateka n’ubwigenge bw’abantu, rugacungera iyubahirizwa ryayo nkuko bitegekanijwe n’Ibwirizwa. (Ingingo ya 60)
- FrenchLe pouvoir judiciaire, gardien des droits et des libertés publiques, assure le respect de ces droits et libertés dans les conditions prévues par la loi. (Art. 60)
Judicial Protection
Turkmenistan
- EnglishThe judicial power in Turkmenistan shall belong solely to the courts.
The judicial power shall be aimed to guard the citizens’ rights and freedoms, state and public interests protected under the laws. (Art. 96) - RussianСудебная власть в Туркменистане принадлежит только судам.
Судебная власть предназначена для защиты прав и свобод граждан, охраняемых законом государственных и общественных интересов. (Статья 96) - TurkmenTürkmenistanda kazyýet häkimiýeti diňe kazyýetlere degişlidir.
Kazyýet häkimiýeti raýatlaryň hukuklaryny we azatlyklaryny, kanun arkaly goralýan döwlet hem jemgyýetçilik bähbitlerini goramaga niýetlenendir. (96-njy madda)
Judicial Protection
Equatorial Guinea
- English…
2. Any natural person or [person] having cause, that invokes a legitimate interest[,] can interpose [the] recourse of amparo. (Art. 102) - Spanish…
2. Puede interponer recurso de amparo, toda persona natural o causa-habiente que invoque un interés legítimo. (Art. 102) - French…
2. Toute personne physique ou personne fondée à invoquer un intérêt légitime a le droit d'introduire une demande de protection. (Art. 102)
Judicial Protection
Bulgaria
- English(1) The judiciary shall protect the rights and legitimate interests of all citizens, legal entities and the State.
… (Art. 117) - Bulgarian(1) Съдебната власт защитава правата и законните интереси на гражданите, юридическите лица и държавата.
… (Чл. 117)