SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Limitations and/or Derogations
- EnglishExcept as is otherwise expressly provided in this Constitution, no law may abrogate, abridge or infringe or authorise the abrogation, abridgement or infringement of any of the fundamental rights and freedoms of the individual herein before recognised and declared. (Sec. 19)
Limitations and/or Derogations
- English
…
(2) No revision5 shall be performed if it implies the infringement of fundamental rights and freedoms of citizens or their guarantees.
… (Art. 142) - Moldovian
…
(2) Nici o revizuire nu poate fi făcută, dacă are ca rezultat suprimarea drepturilor şi libertăţilor fundamentale ale cetăţenilor sau a garanţiilor acestora.
… (Art. 142)
Limitations and/or Derogations
- English
1. Nothing contained in or done under the authority of a law shall be held to be inconsistent with or in contravention of section 58 or section 169 to the extent that the law authorises the taking during any period of public emergency of measures that are reasonably justifiable for dealing with the situation that exists in Mauritius during that period:
Provided that no law, to the extent that it authorises the taking during a period of public emergency, other than a period during which Mauritius is at war, of measures that would be inconsistent with or in contravention of section 5 or section 16 if taken otherwise than during a period of public emergency, shall have effect unless there is in force a Proclamation of the President declaring that, because of the situation existing at the time, the measures authorised by the law are required in the interests of peace, order and good government.
… (Sec. 18)
Limitations and/or Derogations
- English…
§4°. No proposed constitutional amendment shall be considered that is aimed at abolishing the following:
…
IV. individual rights and guarantees.
… (Art. 60) - Portuguese…
§ 4º Não será objeto de deliberação a proposta de emenda tendente a abolir:
…
IV - os direitos e garantias individuais.
… (Art. 60)
Limitations and/or Derogations
- English…
3. The exercise of human and civil rights and freedoms must not violate the rights and freedoms of other people. (Art. 17) - Russian…
3. Осуществление прав и свобод человека и гражданина не должно нарушать права и свободы других лиц. (Статья 17)
Limitations and/or Derogations
- English[The following] are duties and attributions that correspond jointly to the President and to the respective Minister of Government:
…
4. In the recesses of the Legislative Assembly, to decree the suspension of [the] rights and guarantees that paragraph 7) of Article 121 refers to[,] in the same cases and with the same limitations established there[,] and immediately give account to the Assembly. The decree of suspension of guarantees is equivalent, ipso facto, to the convocation of the Assembly to sessions, which must meet within the following forty-eight hours. If the Assembly does not confirm the measure by two-thirds of the votes of the totality of its members, the guarantees will be considered restored.
… (Art. 140) - SpanishSon deberes y atribuciones que corresponden conjuntamente al Presidente y al respectivo Ministro de Gobierno:
…
4) En los recesos de la Asamblea Legislativa, decretar la suspensión de derechos y garantías a que se refiere el inciso 7) del artículo 121 en los mismos casos y con las mismas limitaciones que allí se establecen y dar cuenta inmediatamente a la Asamblea. El decreto de suspensión de garantías equivale, ipso facto, a la convocatoria de la Asamblea a sesiones, la cual deberá reunirse dentro de las cuarenta y ocho horas siguientes. Si la Asamblea no confirmare la medida por dos tercios de votos de la totalidad de sus miembros, se tendrán por restablecidas las garantías.
… (Art. 140)
Limitations and/or Derogations
- English…
C. No law may be enacted that contradicts the rights and basic freedoms stipulated in this Constitution.
… (Art. 2) - Arabic…
ج ـ لا يجوز سن قانونٍ يتعارض مع الحقوق والحريات الاساسية الواردة في هذا الدستور
(المادة 2) …
Limitations and/or Derogations
- EnglishIf the Realm is at war or exposed to the immediate danger of war, the provisions of Chapter 2, Article 22, paragraph one3, shall not apply. The same is true in any other circumstances in which the War Delegation is acting in place of the Riksdag. (Instrument of Government, Chapter 15, Art. 7)
- SwedishÄr riket i krig eller omedelbar krigsfara, ska 2 kap. 22 § första stycket inte tillämpas. Detsamma gäller om krigsdelegationen i annat fall har trätt i riksdagens ställe. (Kungörelse (1974:152) om beslutad ny regeringsform, 15 kap, 7§)
Limitations and/or Derogations
- EnglishThe President of the Republic shall be entitled to decree a State of Exception throughout the country's territory or in part of this territory in the event of aggression, international or domestic armed conflict, severe domestic unrest, public calamity or natural disaster. The declaration of a State of Exception shall not interrupt the activities of the State's duties.
The State of Exception shall observe the principles of needs, proportionality, legality, temporariness, territoriality and reasonableness. The decree establishing the State of Exception shall indicate its cause and motivation, territorial scope of application, period of duration, measures that must be applied, the rights that can be suspended or restricted and the notifications that correspond, in accordance with the Constitution and international treaties. (Art. 164) - SpanishLa Presidenta o Presidente de la República podrá decretar el estado de excepción en todo el territorio nacional o en parte de él en caso de agresión, conflicto armado internacional o interno, grave conmoción interna, calamidad pública o desastre natural. La declaración del estado de excepción no interrumpirá las actividades de las funciones del Estado.
El estado de excepción observará los principios de necesidad, proporcionalidad, legalidad, temporalidad, territorialidad y razonabilidad. El decreto que establezca el estado de excepción contendrá la determinación de la causal y su motivación, ámbito territorial de aplicación, el periodo de duración, las medidas que deberán aplicarse, los derechos que podrán suspenderse o limitarse y las notificaciones que correspondan de acuerdo a la Constitución y a los tratados internacionales. (Art. 164)
Limitations and/or Derogations
- English(1) If an Act of Parliament recites that action has been taken or threatened by any substantial body of persons, whether inside or outside the Federation—
(a) to cause, or to cause a substantial number of citizens to fear, organized violence against persons or property; or
(b) to excite disaffection against the Yang di-Pertuan Agong or any Government in the Federation; or
(c) to promote feelings of ill-will and hostility between different races or other classes of the population likely to cause violence; or
(d) to procure the alteration, otherwise than by lawful means, of anything by law established; or
(e) which is prejudicial to the maintenance or the functioning of any supply or service to the public or any class of the public in the Federation or any part thereof; or
(f) which is prejudicial to public order in, or the security of, the Federation or any part thereof,
any provision of that law designed to stop or prevent that action is valid notwithstanding that it is inconsistent with any of the provisions of Article 5, 9, 10 or 13, or would apart from this Article be outside the legislative power of Parliament; and Article 79 shall not apply to a Bill for such an Act or any amendment to such a Bill.
… (Art. 149) - Malay(1) Jika sesuatu Akta Parlimen menyebut bahawa tindakan telah diambil atau diancam oleh mana-mana kumpulan besar orang, sama ada di dalam atau di luar Persekutuan—
(a) untuk menyebabkan keganasan terancang terhadap orang atau harta, atau untuk menyebabkan sebilangan besar warganegara takut akan keganasan itu; atau
(b) untuk membangkitkan perasaan tidak setia terhadap Yang di-Pertuan Agong atau mana-mana Kerajaan di dalam Persekutuan; atau
(c) untuk menggalakkan perasaan niat jahat dan permusuhan antara kaum yang berlainan atau golongan penduduk yang berlainan yang mungkin menyebabkan keganasan; atau
(d) untuk mendapatkan perubahan, selain dengan cara yang sah, apa-apa jua yang ditetapkan melalui undang-undang; atau
(e) yang memudaratkan penyenggaraan atau perjalanan apa-apa bekalan atau perkhidmatan kepada orang awam atau mana-mana golongan orang awam di dalam Persekutuan atau mana-mana bahagiannya; atau
(f) yang memudaratkan ketenteraman awam di dalam Persekutuan atau mana-mana bahagiannya, atau yang memudaratkan keselamatannya,
maka apa-apa peruntukan undang-undang itu yang bermaksud untuk memberhentikan atau mencegah tindakan itu adalah sah walaupun peruntukan itu tidak selaras dengan mana-mana peruntukan Perkara 5, 9, 10 atau 13, atau walaupun, jika tidak kerana Perkara ini, peruntukan itu akan terkeluar daripada kuasa perundangan Parlimen; dan Perkara 79 tidaklah terpakai bagi Rang Undang-Undang untuk sesuatu Akta yang sedemikian atau bagi apa-apa pindaan kepada sesuatu Rang Undang-Undang yang sedemikian.
… (Perkara 149)