SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 531 RESULTS
Citizenship and Nationality
India
- EnglishNotwithstanding anything in article 5, any person who or either of whose parents or any of whose grand-parents was born in India as defined in the Government of India Act, 1935 (as originally enacted), and who is ordinarily residing in any country outside India as so defined shall be deemed to be a citizen of India if he has been registered as a citizen of India by the diplomatic or consular representative of India in the country where he is for the time being residing on an application made by him therefor to such diplomatic or consular representative, whether before or after the commencement of this Constitution, in the form and manner prescribed by the Government of the Dominion of India or the Government of India. (Art. 8)
- Hindiअनुच्छेद 5 में किसी बात के होते हुए भी, कोई व्यक्ति जो या जिसके माता या पिता में से कोई अथवा पितामह या पितामही या मातामह या मातामही में से कोई (मूल रूप में यथा अधिनियमित) भारत शासन अधिनियम, 1935 में परिभाषित भारत में जन्मा था जो और जो इस प्रकार परिभाषित भारत के बाहर किसी देश में मामूली तौर से निवास कर रहा है, भारत का नागरिक समझा जाएगा, यदि वह नागरिकता प्राप्ति के लिए भारत डोमिनियन की सरकार द्वारा या भारत सरकार द्वारा विहित प्रारूप में और रीति से अपने द्वारा उस देश में, जहां वह तत्समय निवास कर रहा है, भारत के राजनयिक या कौंसलीय प्रतिनिधि को इस संविधान के प्रारंभ से पहले या उसके पश्चात आवेदन किए जाने पर ऐसे राजनयिक या कौंसलीय प्रतिनिधि द्वारा भारत का नागरिक रजिस्ट्रीकृत कर लिया गया है। (अनुच्छेद 8)
Citizenship and Nationality
Ukraine
- EnglishThe following are determined exclusively by the laws of Ukraine:
…
2) citizenship
… (Art. 92) - UkrainianВиключно законами України визначаються:
…
2) громадянство
… (Стаття 92)
Citizenship and Nationality
Bahamas
- EnglishEvery person born in The Bahamas after 9th July 1973 shall become a citizen of The Bahamas at the date of his birth if at that date either of his parents is a citizen of The Bahamas. (Art. 6)
Citizenship and Nationality
Uruguay
- EnglishCitizens of the Oriental Republic of Uruguay are natural or legal. (Art. 73)
- SpanishLos ciudadanos de la República Oriental del Uruguay son naturales o legales. (Art. 73)
Citizenship and Nationality
Kuwait
- EnglishKuwaiti nationality shall be determined by Law.
No relinquishment or withdrawal of nationality shall be permissible save within the limits of the Law.
(Art. 27) - Arabicالجنسية الكويتية يحددها القانون.
ولا يجوز إسقاط الجنسية أو سحبها إلا في حدود القانون.
(المادّة 27)
Citizenship and Nationality
Marshall Islands
- English(1) Unless disqualified pursuant to paragraph (3) of this Section, any person who is not a citizen of the Republic of the Marshall Islands shall become a citizen by registration if, upon application, the High Court is satisfied either:
(a) that he has land rights; or
(b) that he has been resident in the Republic for not less than 3 years, and is the parent of a child who is a citizen of the Republic; or
(c) that he is of Marshallese descent, and that in the interests of justice his application should be granted.
... (Art. XI, Sec. 2)
Citizenship and Nationality
Belize
- English(1) Every person born in Belize, immediately before Independence Day, shall become a citizen of Belize on Independence Day.
(2) Every person who, immediately before Independence Day, is a citizen of the United Kingdom and Colonies-
(a) having become such a citizen under the British Nationality Act 1948 by virtue of his having been naturalised in Belize as a British subject before that Act came into force; or
(b) having while resident in Belize become such a citizen by virtue of his having been naturalised or registered under that Act, shall become a citizen of Belize on Independence Day.
(3) Every person born outside Belize, before Independence Day, shall become a citizen of Belize on Independence Day if his father or mother becomes, or would but for his death or the renunciation of his citizenship have become, a citizen of Belize by virtue of subsection (1) or (2) of this section.
(4) Every person born outside Belize before Independence Day shall become a citizen of Belize on Independence Day if one of his grandparents becomes, or would but for his death or renunciation of his citizenship have become, a citizen of Belize by virtue of subsection (1) or (2) of this section.
(5) Every woman shall become a citizen of Belize on Independence Day if immediately before Independence Day, she is married to a person who becomes or, but for his death or the renunciation of his citizenship, would have become a citizen of Belize by virtue of subsection(1), (2), (3) or (4) of this section.
… (Sec. 23)
Citizenship and Nationality
Bangladesh
- English(1) The citizenship of Bangladesh shall be determined and regulated by law.
(2) The people of Bangladesh shall be known as Bangalees as a nation and the citizens of Bangladesh shall be known as Bangladeshies. (Art. 6) - Bengali(১) বাংলাদেশের নাগরিকত্ব আইনের দ্বারা নির্ধারিত ও নিয়ন্ত্রিত হইবে।
(২) বাংলাদেশের জনগণ জাতি হিসাবে বাঙালী এবং নাগরিকগণ বাংলাদেশী বলিয়া পরিচিত হইবেন। (অনুচ্ছেদ ৬)
Citizenship and Nationality
Malaysia
- English1. Subject to the provisions of Part III5 of this Constitution, the following persons born on or after Malaysia Day are citizens by operation of law, that is to say:
(a) every person born within the Federation of whose parents one at least is at the time of the birth either a citizen or permanently resident in the Federation; and
(b) every person born outside the Federation whose father is at the time of the birth a citizen and either was born in the Federation or is at the time of the birth in the service of the Federation or of a State; and
(c) every person born outside the Federation whose father is at the time of the birth a citizen and whose birth is, within one year of its occurrence or within such longer period as the Federal Government may in any particular case allow, registered at a consulate of the Federation or, if it occurs in Brunei or in a territory prescribed for this purpose by order of the Yang di-Pertuan Agong, registered with the Federal Government; and
(d) every person born in Singapore of whose parents one at least is at the time of the birth a citizen and who is not born a citizen otherwise than by virtue of this paragraph; and
(e) every person born within the Federation who is not born a citizen of any country otherwise than by virtue of this paragraph.
… (Second Schedule, Part II, [Article 14(1)(b)]) - Malay1. Tertakluk kepada peruntukan Bahagian III Perlembagaan ini, orang yang berikut yang lahir pada atau selepas Hari Malaysia ialah warganegara melalui kuat kuasa undang-undang, iaitu:
(a) tiap-tiap orang yang lahir di Persekutuan dan sekurang-kurangnya seorang daripada ibu bapanya pada masa kelahiran itu seorang warganegara atau bermastautin secara tetap di Persekutuan; dan
(b) tiap-tiap orang yang lahir di luar Persekutuan yang bapanya pada masa kelahiran itu seorang warganegara dan sama ada telah lahir di Persekutuan atau pada masa kelahiran itu berada dalam perkhidmatan Persekutuan atau perkhidmatan sesuatu Negeri; dan
(c) tiap-tiap orang yang lahir di luar Persekutuan yang bapanya pada masa kelahiran itu seorang warganegara dan dalam masa satu tahun selepas kelahiran itu berlaku atau dalam masa apa-apa tempoh yang lebih lanjut sebagaimana yang dibenarkan oleh Kerajaan Persekutuan dalam mana-mana hal tertentu, kelahiran itu didaftarkan di suatu konsulat Persekutuan atau, jika kelahiran itu berlaku di Brunei atau di sesuatu wilayah yang ditetapkan bagi maksud ini melalui perintah Yang di-Pertuan Agong, didaftarkan dengan Kerajaan Persekutuan; dan
(d) tiap-tiap orang yang lahir di Singapura dan sekurang-kurangnya seorang daripada ibu bapanya pada masa kelahiran itu seorang warganegara dan orang itu pada masa dia lahir tidak menjadi warganegara selain menurut kuasa perenggan ini; dan
(e) tiap-tiap orang yang lahir di Persekutuan dan pada masa dia lahir tidak menjadi warganegara mana-mana negara selain menurut kuasa perenggan ini.
… (Jadual Kedua, Bahagian II, [Perkara 14(1)(b)])
Citizenship and Nationality
Palau
- EnglishThe Olbiil Era Kelulau shall have the following powers:
…
(4) to regulate immigration and establish a uniform system of naturalization;
… (Art. IX, Sec. 5)