SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Government
- English
(1) The President appoints Ministers and assigns functions to them, including the administration of any Act of Parliament or of any Ministry or department, but the President may reserve to himself or herself the administration of an Act, Ministry or department.
(2) The President may appoint Deputy Ministers to assist any Minister in the exercise of his or her functions.
(3) Ministers and Deputy Ministers are appointed from among Senators or Members of the National Assembly, but up to seven, chosen for their professional skills and competence, may be appointed from outside Parliament.
(4) In appointing Ministers and Deputy Ministers, the President must be guided by considerations of regional and gender balance.
… (Sec. 104)
Government
- EnglishThe Prime Minister shall be elected by the National Assembly from among its deputies.
… (Art. 98) - VietnameseThủ tướng Chính phủ do Quốc hội bầu trong số các đại biểu Quốc hội.
... (Điều 98)
Government
- EnglishThe Ministers are appointed by the President of the Republic.
… (Art. 105) - Arabicيعيّن رئيس الجمهورية الوزراء.
... (المادة 105) - FrenchLes ministres sont nommés par le Président de la République.
… (Art. 105)
Government
- English(1) The executive authority of the Republic of the Marshall Islands shall be vested in the Cabinet, whose members are collectively responsible to the Nitijela.
… (Art. V, Sec. 1)
Government
- EnglishThe President of the Republic has the exclusive powers to:
I. appoint and dismiss Ministers of the Federal Government;
… (Art. 84) - PortugueseCompete privativamente ao Presidente da República:
I - nomear e exonerar os Ministros de Estado;
… (Art. 84)
Government
- English
(1) The Federal Chancellor, the Vice-Chancellor and the other Federal Ministers are entrusted with the highest administrative business of the Federation in so far as this is not assigned to the Federal President. They constitute as a body the Federal Government under the chairmanship of the Federal Chancellor.
… (Art. 69) - German
(1) Mit den obersten Verwaltungsgeschäften des Bundes sind, soweit diese nicht dem Bundespräsidenten übertragen sind, der Bundeskanzler, der Vizekanzler und die übrigen Bundesminister betraut. Sie bilden in ihrer Gesamtheit die Bundesregierung unter dem Vorsitz des Bundeskanzlers.
… (Art. 69)
Government
- EnglishThe President of the Republic is assisted, in the exercise of his functions, by a Government of which the Prime Minister and the Ministers are members of plain right.
The Government is charged to assist and to be of counsel to the President of the Republic in the exercise of his functions.
The President of the Republic designates the Prime Minister, and on proposal by him, appoints the other members of the Government.
...
The Prime Minister implements the policy of the President of the Republic, coordinates and animates the action of the Government.
... (Art. 40) - Arabicتساعد رئيس الجمهورية في ممارسة مهامه حكومة يكون رئيسها ووزراءها أعضاء بحق كامل.
تناط بالحكومة مهام مساعدة رئيس الجمهورية وأن تكون فريق استشاري له في ممارسة مهامه.
يعين رئيس الجمهورية رئيس الوزراء ووفقاً لمقتراحاته، ويعين أعضاء الحكومة الآخرين.
...ينفذ رئيس الوزراء سياسات رئيس الجمهورية وينسق وينشط أعمال الحكومة.
... (المادة 40) - FrenchLe président de la République est assisté, dans l'exercice de ses fonctions, par un gouvernement dont sont membres de plein droit le Premier Ministre et les Ministres.
Le Gouvernement est chargé d'assister et de conseiller le président de la République dans l'exercice de ses fonctions.
Le président de la République désigne le Premier ministre, et sur la proposition de celui-ci, nomme les autres membres du Gouvernement.
...
Le Premier ministre met en œuvre la politique du président de la République, coordonne et anime l'action du Gouvernement.
... (Art. 40)
Government
- EnglishThe Prime Minister is the Head of Government of the Republic. (Art. 140)
- SpanishEl Primer Ministro es el Jefe de Gobierno de la República. (Art. 140)
Government
- English(1) The President shall be assisted by Ministers of State.
(2) Ministers of State shall be appointed and dismissed by the President.
… (Art. 17) - Indonesian(1) Presiden dibantu oleh menteri-menteri negara.
(2) Menteri-menteri itu diangkat dan diberhentikan oleh Presiden.
… (Pasal 17)
Government
- EnglishMembers of the Government shall be proposed by the person to whom the President of the Republic has entrusted the mandate to form a Government.
Immediately upon forming the Government, or 30 days after accepting the mandate at the latest, the Prime Minister-Designate shall present the Government and its policies to the Croatian Parliament and seek a vote of confidence.
The Government shall assume office when a vote of confidence is passed by a majority of all Members of the Croatian Parliament.
… (Art. 109) - CroatianČlanove Vlade predlaže osoba kojoj je Predsjednik Republike povjerio mandat za sastav Vlade.
Odmah po sastavljanju Vlade, a najkasnije u roku od 30 dana od prihvaćanja mandata, mandatar je dužan program Vlade i Vladu predstaviti Hrvatskom saboru i zatražiti glasovanje o povjerenju.
Vlada stupa na dužnost kad joj povjerenje iskaže većina svih zastupnika u Hrvatskom saboru.
… (Članak 109)