SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Judicial Protection
- English
(1) Notwithstanding anything to the contrary in this Part, other than —
(a) section 33 (hostile disciplined forces); and
(b) section 36 (restrictions on certain rights and freedoms during public emergencies),
all laws, and all acts done under a law, must be reasonably justifiable in a democratic society that has a proper respect for human rights and dignity.
(2) Any question whether a law is reasonably justifiable in a democratic society that has a proper respect for human rights and dignity is to be determined in the light of the circumstances existing at the time when the decision on the question is made.
(3) Subsection (2) does not affect any question whether an act done under a law was reasonably justifiable in a democratic society that has a proper respect for human rights and dignity.
(4) A law may be declared not to be reasonably justifiable in a democratic society that has a proper respect for human rights and dignity only by the High Court or some other court prescribed for the purpose by or under an Act of Parliament.
(5) In determining whether a law or act is reasonably justifiable in a democratic society that has a proper respect for human rights and dignity, a court may have regard to —
(a) traditional standards, values and practices, as well as previous laws and judicial decisions, of Tuvalu; and
(b) law, practices and judicial decisions of other countries that the court reasonably regards as democratic; and
(c) international conventions, declarations, recommendations and judicial decisions concerning human rights; and
(d) the Charter of Duties and Responsibilities; and
(e) any other matters that the court thinks relevant.
(6) Notwithstanding subsection (5), any law, or any act done under a valid law, which accords with traditional standards, values and practices shall not contravene subsection (1) above, unless the relevant traditional standard, value or practice would be regarded by a resolution of Parliament supported
by the votes of two-thirds of the total membership as one which should be eliminated. (Sec. 15)
Judicial Protection
- EnglishAll judges are responsible before the law for the slightest infringement of the rights of individuals as well as for deviation from the established order of procedure in that respect. (Art. 23)
- SpanishTodos los Jueces son responsables ante la ley, de la más pequeña agresión contra los derechos de las personas, así como por separarse del orden de proceder que en ella se establezca. (Art. 23)
Judicial Protection
- English
The citizens of Mongolia are guaranteed to exercise the following rights and freedoms:
…
14/ the right to appeal to the court to protect his/her rights if he/she considers that the rights or freedoms as stated by the Mongolian law or an international treaty have been violated;
… (Art. 16) - Mongolian
Монгол Улсын иргэн дараахь үндсэн эрх, эрх чөлөөг баталгаатай эдэлнэ:
…
14) Монгол Улсын хууль, олон улсын гэрээнд заасан эрх, эрх чөлөө нь зөрчигдсөн гэж үзвэл уул эрхээ хамгаалуулахаар шүүхэд гомдол гаргах … эрхтэй.
… (Арван зургадугаар зүйл)
Judicial Protection
- English1. Everyone shall be ensured access to the law and the courts in order to defend their legally protected rights and interests, and justice shall not be denied to anyone due to a lack of financial means.
…
5. For the purpose of safeguarding personal rights, freedoms and guarantees, the law shall ensure citizens judicial proceedings that are characterised by swiftness and given priority, in order to secure effective and timely judicial protection against any threats or violations of these rights. (Art. 29) - Portuguese1. A todos é assegurado o acesso ao direito e aos tribunais para defesa dos seus direitos e interesses legalmente protegidos, não podendo a justiça ser denegada por insuficiência dos meios económicos.
...
5. Para defesa dos direitos, liberdades e garantias pessoais, a lei assegura aos cidadãos procedimentos judiciais caracterizados pela celeridade e prioridade, de modo a obter tutela efectiva e em tempo útil contra ameaças ou violações desses direitos. (Art. 29)
Judicial Protection
- English…
Citizens who have suffered losses through infringement of their civil rights by any state organ or functionary have the right to compensation in accordance with the law. (Art. 41) - Chinese…
由于国家机关和国家工作人员侵犯公民权利而受到损失的人,有依照法律规定取得赔偿的权利。(第四十一条 )
Judicial Protection
- EnglishThe law shall defend the rights of the victim. The state shall guarantee judicial protection and compensation to the victim. (Art. 21)
- RussianЗакон защищает права потерпевшего. Государство гарантирует потерпевшему судебную защиту и возмещение нанесенного ему ущерба. (Статья 21)
- TajikІуѕуѕи їабрдидаро ѕонун іифз мекунад. Давлат іифзи судњ ва їуброни зарарро барои їабрдида кафолат медиіад. (Моддаи 21)
Judicial Protection
- English…
Legally constituted human rights associations may also refer, to the Constitutional Council, before their promulgation, laws relating to civil liberties.
… (Art. 113) - French…
Les associations de défense des droits de l'homme légalement constituées peuvent également déférer au Conseil constitutionnel, avant leur promulgation, les lois relatives aux libertés publiques.
… (Art. 113)
Judicial Protection
- EnglishEveryone shall have the right in accordance with the international instruments ratified by the Republic of Belarus to appeal to international organizations to defend their rights and liberties, provided all available domestic means of legal defence have been exhausted. (Art. 61)
- BelarusianКожны мае права ў адпаведнасці з міжнародна-прававымі актамі, якія ратыфікаваны Рэспублікай Беларусь, звяртацца ў міжнародныя арганізацыі з мэтай абароны сваіх правоў і свабод, калі вычарпаны ўсе наяўныя ўнутрыдзяржаўныя сродкі прававой абароны. (Артыкул 61)
- RussianКаждый вправе в соответствии с международно-правовыми актами, ратифицированными Республикой Беларусь, обращаться в международные организации с целью защиты своих прав и свобод, если исчерпаны все имеющиеся внутригосударственные средства правовой защиты. (Статья 61)
Judicial Protection
- English(1) Where a person alleges that a provision of this Constitution on the fundamental human rights and freedoms has been, or is being or is likely to be contravened in relation to him, then, without prejudice to any other action that is lawfully available, that person may apply to the High Court for redress.
(2) The High Court may, under clause (1) of this article, issue such directions or orders or writs including writs or orders in the nature of habeas corpus, certiorari, mandamus, prohibition, and quo warranto as it may consider appropriate for the purposes of enforcing or securing the enforcement of any of the provisions on the fundamental human rights and freedoms to the protection of which the person concerned is entitled.
(3) A person aggrieved by a determination of the High Court may appeal to the Court of Appeal with the right of a further appeal to the Supreme Court.
… (Art. 33)
Judicial Protection
- English…
(3) The following basic rights shall bind the legislature, the executive and the judiciary as directly applicable law. (Art. 1) - German…
(3) Die nachfolgenden Grundrechte binden Gesetzgebung, vollziehende Gewalt und Rechtsprechung als unmittelbar geltendes Recht. (Art. 1)