SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Citizenship and Nationality
- EnglishCuban citizenship may be recovered in accordance with the requirements and formalities prescribed by the law. (Art. 39)
- SpanishLa ciudadanía cubana podrá recuperarse previo cumplimiento de los requisitos y formalidades que prescribe la ley. (Art. 39)
Citizenship and Nationality
- EnglishAny person born of a Haitian father or Haitian mother who are themselves native-born Haitians and have never renounced their nationality possesses Haitian nationality at the time of birth. (Art. 11)
- FrenchPossède la Nationalité Haïtienne d'origine, tout individu né d'un père haïtien ou d'une mère haïtienne qui eux-mêmes sont nés Haïtiens et n'avaient jamais renoncé à leur nationalité au moment de la naissance. (Art. 11)
Citizenship and Nationality
- English(1) The following persons shall, if they do not already possess citizenship, be entitled, upon making application, to be registered as citizens:
(a) any person who is married to a citizen;
(b) any person who, being a Commonwealth citizen, is ordinarily resident in Saint Christopher and Nevis having been so resident for the period of fourteen years immediately preceding the date of his or her application;
(c) any person who, having been a citizen, has renounced his or her citizenship;
(d) any person who, but for renunciation of citizenship, would have become a citizen by virtue of section 90;
(e) any person who is married to any such person as is mentioned in paragraph (b), (c) or (d);
(f) any person who
(i) was married to a person who but for his or her death would have become a citizen by virtue of section 90; or
(ii) was married to a person who became a citizen by virtue of that section, but whose marriage to that person had been terminated by dissolution at any time before 19th September 1983 after having subsisted for at least three years;
(g) any person under the age of eighteen years who is the child of a citizen or the child of a person who is or would but for his or her death have been entitled to be registered as a citizen under any of the preceding paragraphs; and
(h) such other persons as may be prescribed by Parliament:
Provided that if it is so provided by Parliament an application for registration as a citizen under this subsection may in such circumstances as may be prescribed by Parliament in the interests of defence, public safety or public order, be refused by the Minister responsible for the matter in any case in which he or she is satisfied that there are reasonable grounds for refusing the application.
(2) An application for registration under subsection (1) shall be made in such manner as may be prescribed, as respects that application, by or under a law enacted by Parliament and, in the case of a person under the age of eighteen years, it shall be made on his or her behalf by his or her parent or guardian:
Provided that, if any such person is or has been married, he or she may make the application himself or herself.
… (Sec. 92)
Citizenship and Nationality
- EnglishEvery person born in Grenada on or after 7th February 1974 shall become a citizen of Grenada at the date of his birth:
Provided that a person shall not become a citizen of Grenada by virtue of this section if at the time of his birth-
(a) neither of his parents is a citizen of Grenada and his father or mother possesses such immunity from suit and legal process as is accorded to the envoy of a foreign sovereign power accredited to Grenada; or
(b) his father or mother is a citizen of a country with which Grenada is at war and the birth occurs in a place then under occupation by that country. (Sec. 96)
Citizenship and Nationality
- English1. Subject to the provisions of paragraph (e) of section 112 and of section 117 of this Constitution, the following persons shall be entitled, upon making application, to be registered on or after 1st November 1981-
a. any person who, on 31st October 1981-
i. was married to a person who becomes a citizen by virtue of section 112 of this Constitution; or
ii. was married to a person who, having died before 1st November 1981, would have but for his or her death, become a citizen by virtue of that section: Provided that such person is not, or was not at the time of the death of the spouse, living apart from the spouse under a decree of a competent court or a deed of separation;
b. any person who-
i. was married to a person who is or becomes a citizen; or
ii. was married to a person who was or, but for his or her death, would have become a citizen:
Provided that no application shall be allowed from such person before the marriage has subsisted for upwards of three years and that such person is not, or was not at the time of the death of the spouse, living apart from the spouse under a decree of a competent court or a deed of separation;
c. i. every person being a Commonwealth citizen who on 31st October 1981 was domiciled in Antigua and had been ordinarily resident therein for a period of not less than seven years preceding that day;
ii. any person who being a Commonwealth citizen is domiciled in Antigua and Barbuda and has for a period of not less than seven years immediately preceding his application been lawfully ordinarily resident in Antigua and Barbuda (whether or not that period commenced before 1st November 1981);
d. any person who, but for having renounced his citizenship of the United Kingdom and Colonies in order to qualify for the acquisition or retention of the citizenship of another country, would have become a citizen on 1st November 1981;
e. any person who, having been a citizen, had to renounce his citizenship in order to qualify for the acquisition or retention of the citizenship of another country;
f. any person under the age of eighteen years who is the child, stepchild or child adopted in a manner recognised by law of a citizen or is the child, stepchild or child so adopted of a person who is or would but for his death have been entitled to be registered as a citizen under this subsection.
2. An application under this section shall be made in such manner as may be prescribed as respects that application by or under a law enacted by Parliament and, in the case of a person to whom subsection (1) (f) of this section applies, it shall be made on his behalf by his parent or guardian:
Provided that if the person to whom subsection (1) (f) of this section applies is or has been married, the application may be made by that person. (Sec. 114)
Citizenship and Nationality
- EnglishThe international treaties will regulate the form and [the] conditions in which nationals of countries which do not form part of the Federal Republic of Central America retain their nationality; notwithstanding having acquired the Salvadoran [nationality] by naturalization, as long as the principle of reciprocity is respected. (Art. 93)
- SpanishLos tratados internacionales regularán la forma y condiciones en que los nacionales de países que no formaron parte de la República Federal de Centro América conserven su nacionalidad, no obstante haber adquirido la salvadoreña por naturalización, siempre que se respete el principio de reciprocidad. (Art. 93)
Citizenship and Nationality
- EnglishParliament may make provision
(a) for the acquisition of citizenship of Barbados by persons who do not become citizens of Barbados by virtue of the provisions of this Chapter2; or
(b) for depriving of his citizenship of Barbados any person who is a citizen of Barbados otherwise than by virtue of subsection (1) or (2) of section 2 or section 4 or section 5. (Sec. 9)
Citizenship and Nationality
- English
The acquisition, loss and recuperation of nationality will be regulated by the laws. (Art. 21)
- Spanish
La adquisición, pérdida y recuperación de la nacionalidad serán reguladas por las leyes. (Art. 21)
Citizenship and Nationality
- English
Every person has the right:
…
21. To his nationality. No one may be deprived of it.
… (Art. 2) - Spanish
Toda persona tiene derecho:
…
21. A su nacionalidad. Nadie puede ser despojado de ella.
… (Art. 2)
Citizenship and Nationality
- EnglishThe Congress holds the faculty:
...
XVI. To enact [dictar] laws concerning nationality, the juridical status [condición] of foreigners, citizenship, naturalization, ... (Art. 73) - SpanishEl Congreso tiene facultad:
...
XVI. Para dictar leyes sobre nacionalidad, condición jurídica de los extranjeros, ciudadanía, naturalización, ... (Art. 73)