SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Political Rights and Association
- English(1) Except with his own consent, a person shall not be hindered in the enjoyment of his freedom of assembly and association, that is to say, his right to assemble freely and associate with other persons and in particular to form or belong to trade unions or other associations for the protection of his interests.
… (Sec. 11)
Political Rights and Association
- English
The State works for the promotion of the political rights of women by encouraging their opportunities of access to representation in the elected assemblies.
The conditions of application of this provision are established by an organic law. (Art. 59) - Arabic
: تعمل الدولة على ترقية الحقوق السياسية للمرأة بتوسيع حظوظ تمثيلها في المجالس المنتخبة.
يحدد قانون عضوي شروط تطبيق هذا الحكم. (المــادة 59) - French
L'Etat œuvre à la promotion des droits politiques de la femme en encourageant ses chances d'accès à la représentation dans les assemblées élues.
Les conditions d'application de cette disposition sont fixées par une loi organique. (Art. 59)
Political Rights and Association
- EnglishNo person shall by reason of his creed or descent be deprived of access to the full enjoyment of civic and political rights, nor shall he escape compliance with any common civic duty for such reasons. (Sec. 70)
- DanishIngen kan på grund af sin trosbekendelse eller afstamning berøves adgang til den fulde nydelse af borgerlige og politiske rettigheder eller unddrage sig opfyldelsen af nogen almindelig borgerpligt. (§ 70)
Political Rights and Association
- EnglishPalestinians shall have the right to participate in political life, both individually and in groups. They shall have the following rights in particular:
1. To form, establish and join political parties in accordance with the law.
…
3. To vote, to nominate candidates and to run as candidates for election, in order to have representatives elected through universal suffrage in accordance with the law.
4. To hold public office and positions, in accordance with the principle of equal opportunities.
… (Art. 26) - Arabicللفلسطينيين حقّ المشاركة في الحياة السياسيّة أفرادا و جماعات ولهم على وجه الخصوص الحقوق الآتية:
1- تشكيل الأحزاب السياسية و الانضمام إليها وفقا للقانون.
...
3- التّصويت و الترشيح في الانتخابات لاختيار ممثلين منهم يتم انتخابهم بالاقتراع العام وفقا للقانون.
4- تقلّد المناصب و الوظائف العامة على قاعدة تكافؤ الفرص.
... (المادّة 26)
Political Rights and Association
- EnglishNational reform in various areas shall be carried out to at least achieve the following results:
a. Politics:
1. ensuring that people have correct knowledge and understanding on the democratic regime of government with the King as Head of State, that people participate in the organisation of political activities as well as the scrutiny of exercise of State powers, that they are able to tolerate different bona fide political views, and that the people exercise the right to vote in an election and in a referendum independently and free from influence by any mean;
...
4. having a mechanism that requires persons holding political positions to perform duties with integrity and to be held accountable to the public in the performance of their duties;
... (Sec. 258) - Thaiให้ดําเนินการปฏิรูปประเทศในด้านต่างๆ ให้เกิดผลดังต่อไปนี้
ก. ด้านการเมือง
(๑) ให้ประชาชนมีความรู้ความเข้าใจที่ถูกต้องเกี่ยวกับการปกครองในระบอบประชาธิปไตยอันมีพระมหากษัตริย์ทรงเป็นประมุข มีส่วนร่วมในการดําเนินกิจกรรมทางการเมืองรวมตลอดทั้งการตรวจสอบ การใช้อํานาจรัฐ รู้จักยอมรับในความเห็นทางการเมืองโดยสุจริตที่แตกต่างกัน และให้ประชาชนใช้สิทธิเลือกตั้งและออกเสียงประชามติโดยอิสระปราศจากการครอบงําไม่ว่าด้วยทางใด
...
(๔) มีกลไกที่กําหนดให้ผู้ดํารงตําแหน่งทางการเมืองจะต้องปฏิบัติหน้าที่ด้วยความซื่อสัตย์สุจริต และรับผิดชอบต่อประชาชนในการปฏิบัติหน้าที่ของตน
... (มาตรา ๒๕๘)
Political Rights and Association
- English... Equality of the rights of women and men shall be ensured by providing women with opportunities equal to those of men in public, political and cultural activities, in obtaining education and in professional training, in work and remuneration for it; by taking special measures for the protection of work and health of women; by establishing pension privileges; by creating conditions that make it possible for women to combine work and motherhood; by adopting legal protection, material and moral support of motherhood and childhood, including the provision of paid leave and other privileges to pregnant women and mothers. (Art. 24)
- Ukrainian... Рівність прав жінки і чоловіка забезпечується: наданням жінкам рівних з чоловіками можливостей у громадсько-політичній і культурній діяльності, у здобутті освіти і професійній підготовці, у праці та винагороді за неї; спеціальними заходами щодо охорони праці і здоров'я жінок, встановленням пенсійних пільг; створенням умов, які дають жінкам можливість поєднувати працю з материнством; правовим захистом, матеріальною і моральною підтримкою материнства і дитинства, включаючи надання оплачуваних відпусток та інших пільг вагітним жінкам і матерям. (Стаття 24)
Political Rights and Association
- English1. Every citizen who has attained the age of eighteen years shall have the right to vote and stand for election for any state or local authority body and to serve their terms of office or mandates, under the terms of the Constitution and the law.
2. The right to vote may not be restricted except with regard to the incapacities and ineligibilities prescribed in the Constitution.
3. The exercise of the right to vote shall be personal and non-transferable and shall be a civic duty. (Art. 54) - Portuguese1. Todo o cidadão, maior de dezoito anos, tem o direito de votar e ser eleito para qualquer órgão electivo do Estado e do poder local e de desempenhar os seus cargos ou mandatos, nos termos da Constituição e da lei.
2. A capacidade eleitoral passiva não pode ser limitada senão em virtude das incapacidades e inelegibilidades previstas na Constituição.
3. O exercício de direito de sufrágio é pessoal e intransmissível e constitui um dever de cidadania. (Art. 54)
Political Rights and Association
- EnglishAll citizens shall have the right to form political parties by notification as regulated by Law.
… (Art. 74) - Arabicللمواطنين حق تكوين الأحزاب السياسية، بإخطار ينظمه القانون.
... (المادّة 74)
Political Rights and Association
- English1. Every citizen who has attained the age of eighteen years has the right to vote, subject to the incapacities provided for in the general law.
... (Art. 49) - Portuguese1. Têm direito de sufrágio todos os cidadãos maiores de dezoito anos, ressalvadas as incapacidades previstas na lei geral.
... (Art. 49)
Political Rights and Association
- EnglishSuffrage may be exercised by all citizens of the Philippines not otherwise disqualified by law, who are at least eighteen years of age, and who shall have resided in the Philippines for at least one year, and in the place wherein they propose to vote, for at least six months immediately preceding the election. No literacy, property, or other substantive requirement shall be imposed on the exercise of suffrage. (Art. V, Sec. 1)
- FilipinoAng karapatan sa halal ay maaaring gampanan ng lahat ng mga mamamayan ng Pilipinas na hindi inalisan ng karapatan ng batas, na labingwalong taong gulang man lamang, at nakapanirahan sa Pilipinas sa loob ng isang taon man lamang, at anim na buwan man lamang sa lugar na kanilang bobotohan kagyat bago maghalalan. Walang dapat ipataw na literasi, ariarian o iba pang substantibong kinakailangan sa pagganap ng karapatan sa halal. (Art. V, Seksyon 1)