SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Obligations of the State
- English… No provision of this Constitution shall be interpreted in a manner that enables the State or individuals to destroy the fundamental rights and freedoms recognized by the Constitution or to stage an activity with the aim of restricting them more extensively than stated in the Constitution. … (Art. 14)
- Turkish... Anayasa hükümlerinden hiçbiri, Devlete veya kişilere, Anayasayla tanınan temel hak ve hürriyetlerin yok edilmesini veya Anayasada belirtilenden daha geniş şekilde sınırlandırılmasını amaçlayan bir faaliyette bulunmayı mümkün kılacak şekilde yorumlanamaz. ... (Madde 14)
Obligations of the State
- EnglishThe Comorian people solemnly affirm their will to:
…
– emphasize [marquer] their commitment to the principles of the fundamental rights such as they are defined by the Charter of the United Nations, that of the African Union [l’Unité Africaine], the Pact of the League of the Arab States, the Universal Declaration of the Rights of Man of the United Nations, the African Charter on the Rights of Man and of Peoples, as well as the international conventions, notably those concerning the rights of the child and of the woman.
It equally affirms:
– its determination to establish [asseoir] a State of law founded on the principle of the sovereignty of the people and of democracy, instituting a range [éventail] of rights, of duties, of freedoms and of guarantees for all citizens and a system of government founded on the separation of powers, and a public administration at the services of citizens and of development;
… (Preamble) - Arabicيؤكد الشعب القمري رسمياً رغبته في:
...
- تأكيد التزامه بمبادئ الحقوق الأساسية كما عرّفها ميثاق الأمم المتحدة، ميثاق الاتحاد الأفريقي، ميثاق جامعة الدول العربية، الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في الأمم المتحدة، الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، إلى جانب الاتفاقيات الدولية، لا سيما تلك المتعلقة بحقوق الطفل والمرأة.
كما يؤكد:
- عزمه على إرساء دولة القانون القائمة على مبدأ سيادة الشعب والديمقراطية، إنشاء مجموعة من الحقوق والواجبات والحريات والضمانات لجميع المواطنين ونظام حكومة قائم على الفصل بين السلطات، وإدارة عامة في خدمة المواطنين والتنمية؛
... (الديباجة) - FrenchLe peuple comorien affirme solennellement sa volonté de:
…
- marquer son attachement aux principes des droits fondamentaux tels qu’ils sont définis par la Charte des Nations Unies, celle de l’Unité Africaine, le Pacte de la Ligue des États Arabes, la Déclaration Universelle des Droits de l’Homme des Nations Unies, la Charte Africaine des Droits de l’Homme et des peuples, ainsi que les conventions internationales, notamment celles relatives aux droits de l’enfant et de la femme.
Il affirme également:
- sa détermination à asseoir un État de droit fondé sur le principe de la souveraineté du peuple et de la démocratie, instituant un éventail de droits, de devoirs, de libertés et de garanties pour tous les citoyens et un système de gouvernement fondé sur la séparation des pouvoirs, et une administration publique au service des citoyens et du développement;
… (Préambule)
Obligations of the State
- English... Human rights and freedoms and their guarantees determine the essence and course of the activities of the State. The State is responsible to the individual for its activities. Affirming and ensuring human rights and freedoms are the main obligation of the State. (Art. 3)
- Ukrainian... Права і свободи людини та їх гарантії визначають зміст і спрямованість діяльності держави. Держава відповідає перед людиною за свою діяльність. Утвердження і забезпечення прав і свобод людини є головним обов'язком держави. (Стаття 3)
Obligations of the State
- English1. The Bill of Rights is a covenant among the people of South Sudan and between them and their government at every level and a commitment to respect and promote human rights and fundamental freedoms enshrined in this Constitution; it is the cornerstone of social justice, equality and democracy.
2. The rights and freedoms of individuals and groups enshrined in this Bill shall be respected, upheld and promoted by all organs and agencies of Government and by all persons.
3. All rights and freedoms enshrined in international human rights treaties, covenants and instruments ratified or acceded to by the Republic of South Sudan shall be an integral part of this Bill.
4. This Bill of Rights shall be upheld by the Supreme Court and other competent courts and monitored by the Human Rights Commission. (Art. 9)
Obligations of the State
- EnglishThe Haitian people proclaim this Constitution:
To guarantee their inalienable and imprescriptible rights to life, to liberty and to the pursuit of happiness; in accordance with their Act of Independence of 1804 and with the Universal Declaration of the Rights of Man of 1948.
…
To implant democracy which implies ideological pluralism and political alternation and to affirm the inviolable rights of the Haitian People.
…
To establish a governmental regime based on the fundamental liberties and the respect for human rights, the social peace, economic equity, the equity of gender, the concerted action and the participation of all the population in the grand decisions engaging the national life, by an effective decentralization.
… (Preamble) - FrenchLe Peuple Haïtien proclame la présente Constitution:
Pour garantir ses droits inaliénables et imprescriptibles à la vie, à la liberté et à la poursuite du bonheur; conformément à son Acte d’Indépendance de 1804 et à la Déclaration Universelle des Droits de l’Homme de 1948.
…
Pour implanter la démocratie qui implique le pluralisme idéologique et l'alternance politique et affirmer les droits inviolables du Peuple Haïtien.
…
Pour instaurer un régime gouvernemental basé sur les libertés fondamentales et le respect des droits humains, la paix sociale, l'équité économique, la concertation et la participation de toute la population aux grandes décisions engageant la vie nationale, par une décentralisation effective.
… (Préambule)
Obligations of the State
- English
1. Limitations of the rights and freedoms foreseen in this Constitution may be established only by law for a public interest or for the protection of the rights of others. The limitation shall be in proportion with the situation that has dictated it.
2. These limitations may not infringe the essence of the rights and freedoms and in no case may exceed the limitations provided for in the European Convention on Human Rights. (Art. 17) - Albanian
1. Kufizime të të drejtave dhe lirive të parashikuara në këtë Kushtetutë mund të vendosen vetëm me ligj për një interes publik ose për mbrojtjen e të drejtave të të tjerëve. Kufizimi duhet të jetë në përpjesëtim me gjendjen që e ka diktuar atë.
2. Këto kufizime nuk mund të cenojnë thelbin e lirive dhe të të drejtave dhe në asnjë rast nuk mund të tejkalojnë kufizimet e parashikuara në Konventën Europiane për të Drejtat e Njeriut. (Neni 17)
Obligations of the State
- EnglishThe respect of the rights of man and of the fundamental freedoms consecrated in the Constitution is imposed on the public powers and on every person. (Art. 60)
- FrenchLe respect des droits de l’homme et des libertés fondamentales consacrés dans la Constitution s’impose aux pouvoirs publics et à toute personne. (Art. 60)
Obligations of the State
- EnglishThe enumeration in this Constitution of certain rights shall not be construed to deny or disparage others retained by the people. (Art. II, Sec. 17)
Obligations of the State
- EnglishEvery human being carries within them inalienable and imprescriptible rights. The safeguarding of these rights is the objective of any human community. The State has the obligation to respect them, to guarantee them and to protect them. … (Art. 10)
- FrenchTout être humain porte en lui des droits inaliénables et imprescriptibles. La sauvegarde de ces droits est la finalité de toute communauté humaine. L’Etat a l’obligation de les respecter, de les garantir et de les protéger. … (Art. 10)
Obligations of the State
- English
…
The suppression or the diminishment of the fundamental rights of the person may not be submitted to referendum, … (Art. 32) - Spanish
…
No pueden someterse a referéndum la supresión o la disminución de los derechos fundamentales de la persona, … (Art. 32)