SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 3211 RESULTS
Political Rights and Association
Côte d’Ivoire
- EnglishThe right to vote is universal, free, equal and secret.
Voters are, under the conditions determined by law, all Ivoirian nationals of both sexes of at least eighteen years of age and enjoying their civil and political rights. (Art. 52) - FrenchLe suffrage est universel, libre, égal et secret.
Sont électeurs, dans les conditions déterminées par la loi, tous les nationaux Ivoiriens des deux sexes âgés d'au moins dix-huit ans et jouissant de leurs droits civils et politiques. (Art. 52)
Political Rights and Association
Algeria
- English
The right to create political parties is recognized and guaranteed.
… (Art. 57) - Arabic
حّق إنشاء األحزاب الّسياسّية معتَرف به ومضمون.
... (المادة 57) - French
Le droit de créer des partis politiques est reconnu et garanti.
... (Art. 57)
Political Rights and Association
Turkmenistan
- English... The citizens of Turkmenistan, who attained the age of 18, shall have the right to vote; each voter shall have one vote.
Citizens recognized by the court as legally incapable, as well as serving sentence in prisons, shall not participate in elections. Limiting the electoral rights of citizens in other cases shall not be acceptable, and shall be punishable by law. (Art. 119) - Russian... Право избирать имеют граждане Туркменистана, достигшие восемнадцатилетнего возраста, каждый избиратель имеет один голос.
В выборах не участвуют граждане, признанные судом недееспособными, а также отбывающие наказание в местах лишения свободы. Ограничение избирательных прав граждан в других случаях является недопустимым и влечёт ответственность, установленную законом. (Статья 119) - Turkmen... Türkmenistanyň on sekiz ýaşy dolan raýatlarynyň saýlamaga hukugy bardyr, her bir saýlawçynyň bir sesi bardyr.
Saýlawlara kazyýet tarapyndan kämillik ukyby ýok diýlip ykrar edilen, şeýle hem azatlykdan mahrum ediliş ýerlerinde jeza çekýän raýatlar gatnaşmaýarlar. Beýleki halatlarda raýatlaryň saýlaw hukuklarynyň çäklendirilmegi ýol berilmesizdir we ol kanunda bellenilen jogapkärçilige eltýär.(119-njy madda)
Political Rights and Association
Cabo Verde
- English1. All citizens shall have the right to participate in political life, directly and through freely-elected representatives.
2. Citizens of the age of majority shall be voters, under the terms of the law.
3. The right to vote may not be limited unless by virtue of incapacities established in the law.
4. The State shall encourage balanced participation of citizens of both sexes in political life. (Art. 55) - Portuguese1. Todos os cidadãos têm o direito de participar na vida política directamente e através de representantes livremente eleitos.
2. São eleitores os cidadãos maiores, nos termos da lei.
3. O direito de voto não pode ser limitado senão em virtude das incapacidades estabelecidas na lei.
4. O Estado incentiva a participação equilibrada de cidadãos de ambos os sexos na vida política. (Art. 55)
Political Rights and Association
Bahrain
- English…
e. Citizens, both men and women, are entitled to participate in public affairs and may enjoy political rights, including the right to vote and to stand for elections, in accordance with this Constitution and the conditions and principles laid down by law. No citizen can be deprived of the right to vote or to nominate oneself for elections except by law.
… (Art. 1) - Arabic..
.هـ - للمواطنين، رجالاً ونساءً، حق المشاركة في الشؤون العامة والتمتع بالحقوق السياسية ، بما فيها حق الانتخاب والترشيح، وذلك وفقاً لهذا الدستور وللشروط والأوضاع التي يـبـينها القانون. ولا يجوز أن يحرم أحد المواطنين من حق الانتخاب أو الترشيح إلا وفقاً للقانون.
... (المادّة 1)
Political Rights and Association
Belgium
- EnglishBelgians have the right to enter into association or partnership; this right cannot be subject to any preventive measure. (Art. 27)
- DutchDe Belgen hebben het recht van vereniging; dit recht kan niet aan enige preventieve maatregel worden onderworpen. (Art. 27)
- FrenchLes Belges ont le droit de s’associer; ce droit ne peut être soumis à aucune mesure préventive. (Art. 27)
- GermanDie Belgier haben das Recht, Vereinigungen zu bilden; dieses Recht darf keiner präventiven Maßnahme unterworfen werden. (Art. 27)
Political Rights and Association
Panama
- EnglishPolitical rights and the capacity to perform public functions with power and jurisdiction are reserved to natural born Panamanian cultures. (Art. 132)
- SpanishLos derechos políticos y la capacidad para ejercer cargos públicos con mando y jurisdicción, se reservan a los ciudadanos panameños. (Art. 132)
Political Rights and Association
Zambia
- English1. Except with his own consent, no person shall be hindered in the enjoyment of his freedom of assembly and association, that is to say, his right to assemble freely and associate with other persons and in particular to form or belong to any political party, trade union or other association for the protection of his interests.
… (Art. 21)
Political Rights and Association
Nepal
- English…
(4) Women shall have the right to participate in all bodies of the State on the basis of the principle of proportional inclusion.
… (Art. 38) - Nepali…
(४) राज्यका सबै निकायमा महिलालाई समानुपातिक समावेशी सिद्धान्तको आधारमा सहभागी हुने हक हुनेछ ।
... (धारा ३८)
Political Rights and Association
Cameroon
- English...
(2) The authorities responsible for the management of the State shall derive their powers from the people through election by direct or indirect universal suffrage, unless otherwise provided for in this Constitution.
(3) The vote shall be equal and secret, and every citizen aged twenty years and above shall be entitled to vote. (Art. 2) - French...
(2) Les autorités chargés de diriger l’Etat tiennent leurs pouvoirs du peuple par voie d’élections au suffrage universel direct ou indirect, sauf dispositions contraires de la présente Constitution.
(3) Le vote est égal et secret ; y participent tous les citoyens âgés d’au moins vingt (20) ans. (Art. 2)