SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 530 RESULTS
Jurisdiction and Access
Honduras
- English…
Whenever the executive returns a bill, it shall again be debated in the National Congress, and if it is ratified by a two-thirds vote, it shall again be sent to the executive branch, with this phrase: “Constitutionally ratified” and the executive branch shall publish it forthwith.
If the grounds for the veto are that the bill is unconstitutional, it may not be submitted to a new debate until the opinion of the Supreme Court of Justice has been obtained; the Court shall issue its opinion within such period as the National Congress shall specify. (Art. 216) - Spanish…
Cuando el Ejecutivo devolviere el proyecto, el Congreso Nacional lo someterá a nueva deliberación, y si fuere ratificado por (2/3) dos tercios de votos, lo pasará de nuevo al Poder Ejecutivo, con esta fórmula: "Ratificado Constitucionalmente" y, éste lo publicará sin tardanza.
Si el veto se fundare en que el proyecto de ley es inconstitucional, no podrá someterse a una nueva deliberación sin oír previamente a la Corte Suprema de Justicia; ésta emitirá su dictamen en el término que el Congreso Nacional le señale. (Art. 216)
Jurisdiction and Access
France
- EnglishIf, during proceedings in progress before a court of law, it is claimed that a legislative provision infringes the rights and freedoms guaranteed by the Constitution, the matter may be referred by the Conseil d’État or by the Cour de Cassation to the Constitutional Council which shall rule within a determined period.
… (1958 Constitution, Art. 61-1) - FrenchLorsque, à l'occasion d'une instance en cours devant une juridiction, il est soutenu qu'une disposition législative porte atteinte aux droits et libertés que la Constitution garantit, le Conseil constitutionnel peut être saisi de cette question sur renvoi du Conseil d'État ou de la Cour de cassation qui se prononce dans un délai déterminé.
… (Constitution 1958, Art. 61-1)
Jurisdiction and Access
Cabo Verde
- English1. The Public Prosecutor’s Office and persons who, in conformity with the law regulating the constitutionality review process, have legitimacy to file an appeal, shall have the right to appeal with the Constitutional Court.
2. The appeal referred to in the preceding paragraph may only be filed after resort to other appeals provided for in the law of the proceedings in which the judgment was handed down have been exhausted, and the appeal shall be limited to the question of unconstitutionality or illegality, as the case may be.
3. The appeal filed against the decisions referred to in subparagraph c) of paragraph 1 and in the first part of subparagraph a) of paragraph 2 of the preceding article shall be mandatorily filed with the Public Prosecutor’s Office. (Art. 282) - Portuguese1. Podem recorrer para o Tribunal Constitucional, o Ministério Público e as pessoas que, de acordo com a lei reguladora do processo de fiscalização da constitucionalidade, tenham legitimidade para interpor recurso.
2. O recurso referido no artigo anterior só pode ser interposto depois de esgotadas as vias de recurso estabelecidos na lei do processo em que foi proferida a decisão e é restrito à questão da inconstitucionalidade ou da ilegalidade, conforme o caso.
3. O recurso das decisões previstas na alínea c) do número 1 e da primeira parte da alínea a) do nº 2 do artigo antecedente é obrigatório para o Ministério Público. (Art. 282)
Jurisdiction and Access
Mauritius
- English1. Where any question as to the interpretation of this Constitution arises in any court of law established for Mauritius (other than the Court of Appeal, the Supreme Court or a court martial) and the court is of opinion that the question involves a substantial question of law, the court shall refer the question to the Supreme Court.
… (Sec. 84)
Jurisdiction and Access
Paraguay
- English[The following] are duties and attributions of the Constitutional Chamber:
1. to take cognizance [conocer] and to decide [resolver] on the unconstitutionality of the laws and of other normative instruments, declaring the inapplicability of the provisions contrary to this Constitution in each concrete case and in decision [fallo] that will only be effective in relation with that case, and
2. to decide on the unconstitutionality of the definitive or interlocutory sentences, declaring the nullity of those that result [as being] contrary to this Constitution.
The proceeding may be initiated by [an] action before the Constitutional Chamber of the Supreme Court of Justice, and by way [vía] of an excepción [pleadings of exception] in any instance, in which case the prior records [antecedentes] will rise [se elevarán] to the Court. (Art. 260) - SpanishSon deberes y atribuciones de la Sala Constitucional:
1. conocer y resolver sobre la inconstitucionalidad de las leyes y de otros instrumentos normativos, declarando la inaplicabilidad de las disposiciones contrarias a esta Constitución en cada caso concreto, y en fallo que sólo tendrá efecto con relación a este caso, y
2. decidir sobre la inconstitucionalidad de las sentencias definitivas o interlocutorias, declarando la nulidad de las que resulten contrarias a esta Constitución.
El procedimiento podrá iniciarse por acción ante la Sala Constitucional de la Corte Suprema de Justicia, y por vía de la excepción en cualquier instancia, en cuyo caso se elevarán los antecedentes a la Corte. (Art. 260)
Jurisdiction and Access
Malta
- English(1) There shall be in and for Malta such Superior Courts having such powers and jurisdiction as may be provided by any law for the time being in force in Malta.
(2) One of the Superior Courts, composed of such three judges as could, in accordance with any law for the time being in force in Malta, compose the Court of Appeal, shall be known as the Constitutional Court and shall have jurisdiction to hear and determine –
(a) such questions as are referred to in article 63 of the Constitution;
(b) any reference made to it in accordance with article 56 of this Constitution and any matter referred to it in accordance with any law relating to the election of members of the House of Representatives;
(c) appeals from decisions of the Civil Court, First Hall, under article 46 of this Constitution;
(d) appeals from decisions of any court of original jurisdiction in Malta as to the interpretation of this Constitution other than those which may fall under article 46 of this Constitution;
(e) appeals from decisions of any court of original jurisdiction in Malta on questions as to the validity of laws other than those which may fall under article 46 of this Constitution; and
(f) any question decided by a court of original jurisdiction in Malta together with any of the questions referred to in the foregoing paragraphs of this sub-article on which an appeal has been made to the Constitutional Court:
Provided that nothing in this paragraph shall preclude an appeal being brought separately before the Court of Appeal in accordance with any law for the time being in force in Malta.
… (Art. 95) - Maltese(1) Għandu jkun hemm f’MaIta u għal Malta dawk il-Qrati Superjuri li jkollhom dawk is-setgħat u ġurisdizzjoni kif ikun provdut b’xi liġi li għal dak iż-żmien tkun isseħħ f’Malta.
(2) Waħda mill-Qrati Superjuri, magħmula minn tlieta mill-imħallfin li jkunu jistgħu, skont xi liġi li għal dak iż-żmien tkun isseħħ f ’Malta, joqgħodu fil-Qorti tal-Appell, għandha tkun magħrufa bħala l-Qorti Kostituzzjonali u jkollha ġurisdizzjoni li tisma’ u tiddeċidi -
(a) dawk il-kwistjonijiet li huma msemmija fl-artikolu 63 tal-Kostituzzjoni;
(b) kull ħaġa riferita lilha skont l-artikolu 56 ta’ din il-Kostituzzjoni u kull ħaġa riferita lilha skont kull liġi dwar l-elezzjoni tal-membri tal-Kamra tad-Deputati;
(ċ) appelli minn deċiżjonijiet tal-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili skont l-artikolu 46 ta’ din il-Kostituzzjoni;
(d) appelli minn deċiżjonijiet ta’ xi qorti ta’ ġurisdizzjoni oriġinali f’Malta fuq kwistjonijiet dwar interpretazzjoni ta’ din il-Kostituzzjoni li ma jkunux dawk li jistgħu jaqgħu taħt l-artikolu 46 ta’ din il- Kostituzzjoni;
(e) appelli minn deċiżjonijiet ta’ xi qorti ta’ ġurisdizzjoni oriġinali f’Malta fuq kwistjonijiet dwar il-validità ta’ liġijiet li ma jkunux dawk li jistgħu jaqgħu taħt l-artikolu 46 ta’ din il-Kostituzzjoni; u
(f) kull kwistjoni deċiża minn qorti ta’ ġurisdizzjoni oriġinali f’Malta flimkien ma’ xi waħda mill-kwistjonijiet imsemmija fil-paragrafi ta’ qabel ta’ dan is-subartikolu li minnha jkun sar appell lill-Qorti Kostituzzjonali:
Iżda ebda ħaġa li tinsab f’dan il-paragrafu ma ttellef li appell jinġieb separatament quddiem il-Qorti tal-Appell skont xi liġi li għal dak iż-żmien ikun hemm isseħħ f’Malta.
… (Art. 95)
Jurisdiction and Access
Côte d’Ivoire
- EnglishOrganic laws are those whose purpose is to specify or supplement the provisions relating to the organization or operation of the institutions, structures and systems planned or qualified as such by the Constitution.
They are voted on and amended under the following conditions:
…
• organic laws may only be promulgated after the Constitutional Council has declared their compliance with the Constitution. (Art. 102) - FrenchLes lois organiques sont celles qui ont pour objet de préciser ou de compléter les dispositions relatives à l’organisation ou au fonctionnement des Institutions, structures et systèmes prévus ou qualifiés comme tels par la Constitution.
Elles sont votées et modifiées dans les conditions suivantes :
…
- les lois organiques ne peuvent être promulguées qu'après la déclaration par le Conseil constitutionnel de leur conformité à la Constitution. (Art. 102)
Jurisdiction and Access
Niger
- EnglishAny person party [partie] to a process may raise the unconstitutionality of a law before any jurisdiction, by way of pleadings [exception]. This [jurisdiction] must postpone [surseoir] [its] decision until the decision of the Constitutional Court, which must intervene within a time period of thirty (30) days.
… (Art. 132) - FrenchToute personne partie à un procès peut soulever l'inconstitutionnalité d'une loi devant toute juridiction, par voie d'exception. Celle-ci doit surseoir à statuer jusqu'à la décision de la Cour constitutionnelle, qui doit intervenir dans un délai de trente (30) jours.
... (Art. 132)
Jurisdiction and Access
Saint Vincent and the Grenadines
- English(1) An appeal shall lie from decisions of the Court of Appeal to Her Majesty in Council as of right in the following cases-
…
c. final decisions in any civil or criminal proceedings which involve a question as to the interpretation of this Constitution;
… (Sec. 99)
Jurisdiction and Access
Poland
- English…
2. The President of the Republic, before ratifying an international agreement may refer it to the Constitutional Tribunal with a request to adjudicate upon its conformity to the Constitution.
… (Art. 133) - Polish…
2. Prezydent Rzeczypospolitej przed ratyfikowaniem umowy międzynarodowej może zwrócić się do Trybunału Konstytucyjnego z wnioskiem w sprawie jej zgodności z Konstytucją.
… (Art. 133)