SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Education
- EnglishBasic education shall be compulsory for Jordanians and free of charge in Government schools. (Art. 20)
- Arabicالتّعليم الأساسي إلزامي للأردنيين وهو مجاني في مدارس الحكومة. (المادّة 20)
Education
- English
…
It is the duty and right of parents to feed, to educate and to give security to their children.
… (Art. 6) - Spanish
…
Es deber y derecho de los padres alimentar, educar y dar seguridad a sus hijos.
… (Art. 6)
Education
- EnglishThe right to an adequate and free basic education is guaranteed. (Art. 19)
- FrenchLe droit à un enseignement de base suffisant et gratuit est garanti. (Art. 19)
- GermanDer Anspruch auf ausreichenden und unentgeltlichen Grundschulunterricht ist gewährleistet. (Art. 19)
- ItalianIl diritto a un’istruzione scolastica di base sufficiente e gratuita è garantito. (Art. 19)
Education
- English1. Education is a right for every citizen and all levels of government shall provide access to education without discrimination as to religion, race, ethnicity, health status including HIV/AIDS, gender or disability.
2. All levels of government shall promote education at all levels and shall ensure free and compulsory education at the primary level; they shall also provide free illiteracy eradication programmes. (Art. 29)
Education
- English
Lao citizens have the right to receive education, and learning in order to developthemselves toward an advanced level. (Art. 38)
- Lao
ພົນລະເມືອງລາວ ມີສິດໄດ້ຮັບການ ສຶກສາ ຄົ້ນຄວ້າ, ຮ່ຳຮຽນ ເພື່ອພັດທະນາຕົນເອງໃຫ້ມີຄວາມກ້າວໜ້າ. (ມາດຕາ. 38) (ປັບປຸງ)
Education
- English… The father and mother have the shared and inescapable obligation of raising, training, educating, maintaining and caring for their children, and the latter have the duty to provide care when the former are unable to do so by themselves. … (Art. 76)
- Spanish… El padre y la madre tienen el deber compartido e irrenunciable de criar, formar, educar, mantener y asistir a sus hijos e hijas, y éstos tienen el deber de asistirlos cuando aquél o aquella no puedan hacerlo por sí mismos. … (Art. 76)
Education
- English…
(2) The functions and powers available to the Bougainville Government in and in relation to Bougainville are the following:-
…
(m) education;
… (Sec. 290)
Education
- English(1) Education is a right for every citizen. The state shall guarantee access thereto without discrimination on the basis of religion, race, ethnicity, gender or disability.
(2) Education at the general level shall be compulsory, and the state shall provide it free of charge. (Art. 61) - Arabic1.التعليم حق لكل مواطن وعلي الدولة أن تكفل الحصول عليه دون تمييز علي اساس الدين او العنصر او العرقاو النوع او الإعاقة …
2.التعليم في المستوي العام إلزامي وعلي الدولة توفيره مجانا. (الماده 62)
Education
- English
The citizens of Mongolia are guaranteed to exercise the following rights and freedoms:
…
7/ the right to education. The state shall provide basic general education free of charge.
… (Art. 16) - Mongolian
Монгол Улсын иргэн дараахь үндсэн эрх, эрх чөлөөг баталгаатай эдэлнэ:
…
7) сурч боловсрох эрхтэй. Төрөөс бүх нийтийн ерөнхий боловсролыг төлбөргүй олгоно.
… (Арван зургадугаар зүйл)
Education
- EnglishEducation is the right of all citizens of Afghanistan, which shall be offered up to the B.A. level in the state educational institutes free of charge by the state. To expand balanced education as well as to provide mandatory intermediate education throughout Afghanistan, the state shall design and implement effective programs and prepare the ground for teaching mother tongues in areas where they are spoken. (Art. 43)
- Dariتعلیم حق تمام اتباع افغانستان است كه تا درجه لیسانس در مؤسسات تعلیمی دولتی به صورت رایگان از طرف دولت تأمین می گردد. دولت مكلف است به منظور تعمیم متوازن معارف در تمام افغانستان، تأمین تعلیمات متوسطۀ اجباری، پروگرام مؤثر طرح و تطبیق نماید و زمینه تدریس زبانهای مادری را در مناطقی كه به آنها تكلم می كنند فراهم كند. (مادۀ ۴۳)
- Pashtoزده كړه د افغانستان د ټولو اتباعو حق دى چې د ليسانس تر درجې پورې و ړيا د دولت له خوا تأمينيږي. دولت مكلف دى چې په ټول افغانستان كې د متوازن معارف د عامولو او د منځنيو اجباري زده كړو د تأمين لپاره اغېزمن پروگرام طرح او تطبيق كړي او د مورنيو ژبو د تدريس لپاره په هغو سيمو كي چې پرې خبرې كېږي لاره هواره كړي. (۴۳ ماده)