SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Public Institutions and Services
- EnglishThe State strives [s'efforce] to provide for the needs of every citizen who, because of their age or their physical or mental inaptitude, find themselves with an incapacity to work, notably by the institution of organs [organismes] of social character. (Art. 44)
- Arabicتسعى الدولة جاهدة لتوفير احتياجات كل مواطن يجد نفسه عاجزاً عن العمل نتيجة عمره أو عدم أهليته جسدياً أو عقلياً، لا سيما من خلال إنشاء أجهزة ذات طابع اجتماعي. (المادة 44)
- FrenchL'Etat s'efforce de subvenir aux besoins de tout citoyen qui, en raison de son âge ou de son inaptitude physique ou mentale, se trouve dans l'incapacité de travailler, notamment par l'institution d'organismes à caractère social. (Art. 44)
Public Institutions and Services
- EnglishThe sovereign Malagasy People, …
Considering that the development of the personality and of the identity of all Malagasies is the essential factor of the durable and full development of which the conditions are, notably:
…
• the rational and equitable administration of the natural resources for the needs of the development of the human being;
… (Preamble) - FrenchLe Peuple malagasy souverain, …
Considérant que l’épanouissement de la personnalité et de l’identité de tout Malagasy est le facteur essentiel du développement durable et intégré dont les conditions sont :
…
- la gestion rationnelle et équitable des ressources naturelles pour les besoins du développement de l’être humain ;
… (Préambule)
Public Institutions and Services
- EnglishThe Public Administration is subject in its conduct to the principles of efficiency, hierarchy, objectivity, equality, transparency, economy, publicity, and coordination, with full submission to the juridical set of laws of the State.
… (Art. 138) - SpanishLa Administración Pública está sujeta en su actuación a los principios de eficacia, jerarquía, objetividad, igualdad, transparencia, economía, publicidad y coordinación, con sometimiento pleno al ordenamiento jurídico del Estado.
… (Art. 138)
Public Institutions and Services
- EnglishThe family, which is fundamental to the preservation and growth of the nation and which constitutes the foundation of society, enjoys the protection of the government.
… (Sec. 27) - EstonianPerekond rahva püsimise ja kasvamise ning ühiskonna alusena on riigi kaitse all.
… (§ 27)
Public Institutions and Services
- EnglishThe State supports responsible paternity and the education appropriate for the promotion of the family. (Art. 25)
- SpanishEl Estado propugna la paternidad responsable y la educación apropiada para la promoción de la familia. (Art. 25)
- FrenchL'État soutient la paternité responsable et une éducation appropriée dans le but de promouvoir la famille. (Art. 25)
Public Institutions and Services
- English1. The family sector shall play a fundamental role in meeting the basic needs of the people.
2. The State shall support and provide incentives for family sector production, and shall encourage peasants as well as individual workers to organize themselves into more advanced forms of production. (Art. 105) - Portuguese1. Na satisfação das necessidades essenciais da população, ao sector familiar cabe um papel fundamental.
2. O Estado incentiva e apoia a produção do sector familiar e encoraja os camponeses, bem como os trabalhadores individuais, a organizarem-se em formas mais avançadas de produção. (Art. 105)
Public Institutions and Services
- EnglishThe central State shall have exclusive jurisdiction over:
…
6. Policies on … health, social security and housing.
… (Art. 261)6 - SpanishEl Estado central tendrá competencias exclusivas sobre:
…
6. Las políticas de … salud, seguridad social, vivienda.
… (Art. 261)
Public Institutions and Services
- English
The Republic shall assist the development of a family and the fulfilment of its duties, with particular consideration for large families, through economic measures and other benefits.
The Republic shall protect mothers, children and the young by adopting necessary measures. (Art. 31) - Italian
La Repubblica agevola con misure economiche e altre provvidenze la formazione della famiglia e l'adempimento dei compiti relativi, con particolare riguardo alle famiglie numerose.
Protegge la maternità, l'infanzia e la gioventù, favorendo gli istituti necessari a tale scopo. (Art. 31)
Public Institutions and Services
- English1. The family, as the fundamental element of the society, shall have the right to protection by the society and by the State.
2. It shall be incumbent, especially, upon the State:
a) To promote social and economic independence of households;
b) To promote the creation of a national network of maternal-infant assistance;
c) To cooperate with parents in the raising of their children. (Art. 51) - Portuguese1. A família, como elemento fundamental da sociedade, tem direito à protecção de sociedade e do Estado.
2. Incumbe, especialmente, ao Estado:
a) Promover a independência social e económica dos agregados familiares;
b) Promover a criação de uma rede nacional de assistência materno-infantil;
c) Cooperar com os pais na educação dos filhos. (Art. 51)
Public Institutions and Services
- English…
(2) The State shall develop a system of social security for all of the people and shall empower the inadequate and underprivileged in society in accordance with human dignity.
(3) The State shall have the obligation to provide sufficient medical and public service facilities.
… (Art. 34) - Indonesian…
(2) Negara mengembangkan sistem jaminan sosial bagi seluruh rakyat dan memberdayakan masyarakat yang lemah dan tidak mampu sesuai dengan martabat kemanusiaan.
(3) Negara bertanggung jawab atas penyediaan fasilitas pelayanan kesehatan dan fasilitas pelayanan umum yang layak.
… (Pasal 34)