SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Equality and Non-Discrimination
- English1. Jordanians shall be equal before the law with no discrimination between them in rights and duties even if they differ in race, language or religion.
…
3. The State shall ensure work and education within the limits of its possibilities, and shall ensure tranquility and equal opportunities to all Jordanians.
… (Art. 6) - Arabic1. الاردنيون أمام القانون سواء لا تمييز بينهم في الحقوق والواجبات وان اختلفوا في العرق أو اللغة أو الدين.
...
3. تكفل الدّولة العمل والتعليم ضمن حدود امكانياتها وتكفل الطمأنينة وتكافؤ الفرص لجميع الاردنيين.
... (المادّة 6)
Equality and Non-Discrimination
- English…
(2) Every person in Ghana, whatever his race, place of origin, political opinion, colour, religion, creed or gender shall be entitled to the fundamental human rights and freedoms of the individual contained in this Chapter2 but subject to respect for the rights and freedoms of others and for the public interest. (Art. 12)
Equality and Non-Discrimination
- English…
we, the Polish Nation - all citizens of the Republic,
…
equal in rights and obligations towards the common good - of Poland,
… (Preamble) - Polish...
my, Naród Polski - wszyscy obywatele Rzeczypospolitej,
…
równi w prawach i w powinnościach wobec dobra wspólnego - Polski,
… (Preambuła)
Equality and Non-Discrimination
- EnglishThe people of Colombia,
In the exercise of their sovereign power, represented by their delegates to the National Constituent Assembly, invoking the protection of God, and in order to strengthen the unity of the nation and ensure to its members life, peaceful coexistence, work, justice, equality, understanding, freedom, and peace within a legal, democratic, and participatory framework that may guarantee a just political, economic, and social order and committed to promote the integration of the Latin American community, decree, authorize, and promulgate the following:
… (Preamble) - SpanishEl pueblo de Colombia,
en ejercicio de su poder soberano, representado por sus delegatarios a la Asamblea Nacional Constituyente, invocando la protección de Dios, y con el fin de fortalecer la unidad de la Nación y asegurar a sus integrantes la vida, la convivencia, el trabajo, la justicia, la igualdad, el conocimiento, la libertad y la paz, dentro de un marco jurídico, democrático y participativo que garantice un orden político, económico y social justo, y comprometido a impulsar la integración de la comunidad latinoamericana, decreta, sanciona y promulga la siguiente:
… (Preambulo)
Equality and Non-Discrimination
- English
Lao citizens both women and men enjoy equal rights in the political, economic, cultural and social fields and in family affairs. (Art. 37)
- Lao
ພົນລະເມືອງລາວຍິງຊາຍ ມີສິດເທົ່າທຽມກັນ ໃນດ້ານການເມືອງ, ເສດຖະກິດ, ວັດທະນະທໍາ-ສັງຄົມ ແລະຄອບຄົວ. (ມາດຕາ 37)
Equality and Non-Discrimination
- English…
5. In this Constitution unless the context otherwise requires,
a. words and expressions importing the masculine gender include the feminine;
… (Sec. 154)
Equality and Non-Discrimination
- English
(1) All human beings are free and equal in dignity and rights. Their fundamental rights and freedoms are inalienable, irrevocable, and absolutely perpetual.
(2) Fundamental rights shall be guaranteed in the Slovak Republic to every person regardless of sex, race, colour, language, faith, religion, political affiliation or conviction, national or social origin, nationality or ethnic origin, property, birth or any other status, and no person shall be denied their legal rights, discriminated against or favoured on any of these grounds.
… (Art. 12) - Slovak
(1) Ľudia sú slobodní a rovní v dôstojnosti i v právach. Základné práva a slobody sú neodňateľné, nescudziteľné, nepremlčateľné a nezrušiteľné.
(2) Základné práva a slobody sa zaručujú na území Slovenskej republiky všetkým bez ohľadu na pohlavie, rasu, farbu pleti, jazyk, vieru a náboţenstvo, politické, či iné zmýšľanie, národný alebo sociálny pôvod, príslušnosť k národnosti alebo etnickej skupine, majetok, rod alebo iné postavenie. Nikoho nemoţno z týchto dôvodov poškodzovať, zvýhodňovať alebo znevýhodňovať.
… (Čl. 12)
Equality and Non-Discrimination
- EnglishThe grammatical genders that are adopted in the wording of the text of this Constitution do not signify, in any way, restriction to the principle of equality of rights of women and men. (Art. 273)
- SpanishLos géneros gramaticales que se adoptan en la redacción del texto de esta Constitución no significan, en modo alguno, restricción al principio de la igualdad de derechos de la mujer y del hombre. (Art. 273)
Equality and Non-Discrimination
- English
We, the Sovereign People of Nepal,
…
ELIMINATING all forms of discrimination and oppression resulted from the feudalistic, autocratic, centralized, unitary system of governance of the State;
PROTECTING and promoting unity in diversity, social and cultural solidarity, tolerance and harmony, by recognizing the multi-ethnic, multi-lingual, multi-religious, multi-cultural and geographically diverse characteristics; and resolving to build an egalitarian society based on the proportional inclusive and participatory principles in order to ensure economic equality, prosperity and social justice by eliminating discrimination based on class, caste, region, language, religion and gender and all forms of caste-based untouchability;
… (Preamble) - Nepali
हामी सार्वभौमसत्ता सम्पन्न नेपाली जनता;
...
सामन्ती, निरंकुश, केन्द्रीकृत र एकात्मक राज्य व्यवस्थाले सृजना गरेका सबै प्रकारका विभेद र उत्पीडनको अन्त्य गर्दै;
बहुजातीय, बहुभाषिक, बहुधार्मिक, बहुसांस्कृतिक तथा भौगोलिक विविधतायुक्त विशेषतालाई आत्मसात् गरी विविधता बीचको एकता, सामाजिक सांस्कृतिक ऐक्यबद्धता, सहिष्णुता र सद्भावलाई संरक्षण एवं प्रवर्धन गर्दै; वर्गीय, जातीय, क्षेत्रीय, भाषिक, धार्मिक, लैंगिक विभेद र सबै प्रकारका जातीय छुवाछूतको अन्त्य गरी आर्थिक समानता, समृद्धि र सामाजिक न्याय सुनिश्चित गर्न समानुपातिक समावेशी र सहभागितामूलक सिद्धान्तका आधारमा समतामूलक समाजको निर्माण गर्ने संकल्प गर्दै;
... (प्रस्तावना)
Equality and Non-Discrimination
- English…
The Republic assures to all citizens without distinction of origin, of race, of sex, or of social condition, equality before the law.
… (Art. 1) - Arabic…
تضمن الجمهورية لكافة المواطنين المساواة أمام القانون دون تمييز في الأصل أو العرق أو الجنس أو المكانة الاجتماعية.
... (المادّة 1) - French…
La République assure à tous les citoyens sans distinction d’origine, de race, de sexe ou de condition sociale l’égalité devant la loi.
… (Art. 1)