Constitution of the Republic of Cameroon 1972, as amended to 2008
Protection from Violence
  • English

    (3) freedom and security shall be guaranteed each individual, subject to respect for the rights of others and the higher interests of the State;

    (12) every person has a right to life, to physical and moral integrity and to humane treatment in all circumstances. Under no circumstances shall any person be subjected to torture, to cruel, inhumane or degrading treatment;

    (13) no person shall be harassed on grounds of his origin, religious, philosophical or political opinions or beliefs, subject to respect for public policy;
    … (Preamble)
  • French

    (3) La liberté et la sécurité sont garanties à chaque individu dans le respect des droits d'autrui et de l'intérêt supérieur de l'Etat;

    (12) Toute personne a droit à la vie et à l'intégrité physique et morale. Elle doit être traitée en toute circonstance avec humanité. En aucun cas, elle ne peut être soumise à la torture, à des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants;

    (13) Nul ne peut être inquiété en raison de ses origines, de ses opinions ou croyances en matière religieuse, philosophique ou politique sous réserve du respect de l’ordre public et des bonnes mœurs;
    … (Préambule)
1

Constitution of the Republic of Cameroon 1972, as amended to 2008 (English). There are discrepancies in the numbering of the English and French texts. According to Art. 1(3): “The official languages of the Republic of Cameroon shall be English and French, both languages having the same status. ...”

Links to all sites last visited 8 February 2024