Constitution of the Republic of the Congo 2015, as amended to 2022
Participation in Public Life and Institutions
  • English
    The woman has the same rights as the man.
    The law guarantees parity and assures the promotion as well as the representativeness of women in all political, elective and administrative functions. (Art. 17)
  • French
    La femme a les mêmes droits que l’homme.
    La loi garantit la parité et assure la promotion ainsi que la représentativité de la femme à toutes les fonctions politiques, électives et administratives. (Art. 17)
Participation in Public Life and Institutions
  • English
    A Consultative Council of Civil Society and of Non-Governmental Organizations is instituted[,] responsible for emitting opinions on the questions linked to the participation of citizens in the life of the Nation in view of the promotion of the rights and freedoms of the citizens and of the republican values. (Art. 238)
  • French
    Il est institué un Conseil consultatif de la société civile et des organisations non gouvernementales chargé d’émettre des avis sur les questions liées à la participation des citoyens à la vie de la Nation en vue de la promotion des droits et libertés des citoyens et des valeurs républicaines. (Art. 238)
Participation in Public Life and Institutions
  • English
    Any Congolese citizen, without exclusion, who fulfills the conditions of eligibility, may present a candidature [faire acte de candidature] to the elective public functions specified by this Constitution. (Art. 245)
  • French
    Tout citoyen congolais, sans exclusive, qui remplit les conditions d’éligibilité, peut faire acte de candidature aux fonctions publiques électives prévues par la présente Constitution. (Art. 245)
1

Constitution of the Republic of the Congo 2015, as amended to 2022 (English), available in HeinOnline World Constitutions Illustrated Library (2023). According to Art. 4: “… The official language is French. …"

Links to all sites last visited 7 November 2023