Constitution of the Republic of Rwanda 2003, as amended to 2023
Participation in Public Life and Institutions
  • English
    The State of Rwanda commits itself to upholding the following fundamental principles and ensuring their respect:

    4° building a State governed by the rule of law, a pluralistic democratic Government, equality of all Rwandans and between men and women which is affirmed by women occupying at least thirty percent (30%) of positions in decision-making organs;
    … (Art. 10)
  • Kinyarwanda
    Leta y’u Rwanda yiyemeje kugendera ku mahame remezo akurikira no gutuma yubahirizwa:

    4° kubaka Leta igendera ku mategeko n’ubutegetsi bwa demokarasi ishingiye ku bitekerezo bya politiki binyuranye, uburinganire bw’Abanyarwanda bose n'ubw'abagore n'abagabo bushimangirwa n’uko abagore bagira nibura mirongo itatu ku ijana (30%) by’imyanya mu nzego zifatirwamo ibyemezo;
    … (Ingingo ya 10)
  • French
    L’Etat du Rwanda s’engage à se conformer aux principes fondamentaux suivants et à les faire respecter:

    4° édification d’un Etat de droit et du régime démocratique pluraliste, égalité de tous les Rwandais et égalité entre hommes et femmes reflétée par l’attribution aux femmes d’au moins trente pour cent (30%) des postes dans les instances de prise de décisions;
    … (Art. 10)
Participation in Public Life and Institutions
  • English

    All Rwandans have the right of equal access to the public service in accordance with their competence and abilities. (Art. 27)
  • Kinyarwanda

    Abanyarwanda bose bafite uburenganzira bungana bwo kujya mu mirimo ya Leta hashingiwe ku bumenyi n’ubushobozi bwabo. (Ingingo ya 27)
  • French

    Tous les Rwandais ont le droit d’accès égal aux fonctions publiques, conformément à leurs compétences et capacités. (Art. 27)
Participation in Public Life and Institutions
  • English

    All Rwandans have the duty to participate in the development of the country through their dedication to work, safeguarding peace, democracy, equality and social justice as well as to participate in the defence of their country.
    … (Art. 48)
  • Kinyarwanda

    Abanyarwanda bose bafite inshingano zo kugira uruhare mu iterambere ry’Igihugu bitabira umurimo, babumbatira amahoro, demokarasi, ubutabera n'uburinganire mu mibereho y’abaturage no kugira uruhare mu kurengera Igihugu cyabo.
    … (Ingingo ya 48)
  • French

    Tous les Rwandais ont le devoir de contribuer au développement du pays par leur dévouement au travail, en sauvegardant la paix, la démocratie, l’égalité et la justice sociale et de participer à la défense de leur pays.
    … (Art. 48)
Links to all sites last visited 9 April 2024