- English
The National Assembly of People's Power, in the exercise of its duties:
a. Chooses the President and Vice President of the Republic;
… (Art. 109) - Spanish
La Asamblea Nacional del Poder Popular, en ejercicio de sus atribuciones:
a) elige al Presidente y al Vicepresidente de la República;
… (Art. 109)
- English
The President of the Republic is the Chief of State. (Art. 125)
- Spanish
El Presidente de la República es el Jefe del Estado. (Art. 125)
- English
The President of the Republic is elected by the National Assembly of People's Power from among its representatives, for a period of five years, reports to the Assembly, and is responsible for the management of the Assembly.
… (Art. 126) - Spanish
El Presidente de la República es elegido por la Asamblea Nacional del Poder Popular de entre sus diputados, por un período de cinco años, y le rinde cuenta a esta de su gestión.
… (Art. 126)
- English
To be President of the Republic, one must have reached the age of thirty-five, enjoy full civil and political rights, be a Cuban citizen by birth, and not possess any other citizenship.
One must also be under the age of sixty in order to be elected to a first term in office. (Art. 127) - Spanish
Para ser Presidente de la República se requiere haber cumplido treinta y cinco años de edad, hallarse en pleno goce de los derechos civiles y políticos, ser ciudadano cubano por nacimiento y no tener otra ciudadanía.
Se exige además tener hasta sesenta años de edad para ser elegido en este cargo en un primer período. (Art. 127)
Constitution of the Republic of Cuba 2019 (English). There are minor discrepancies between the English and Spanish texts. According to Art. 2: "… the official language is Spanish, …”